gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Эллипсис в английском языке (примеры)

Эллипсис в английском языке - это умышленное опущение слов, не несущих смысловой нагрузки и делающих речь более громоздкой. Современный английский язык - это не только грамотное классическое построение предложений, а и умение сделать речь более краткой и в то же время ёмкой и точной. Этому аспекту также должны уделять достаточно внимания на курсах английского в Киеве.

Когда речь идет об опущении слов в английском предложении, следует обратить внимание на следующие аспекты:

  1. Неполное обстоятельственное придаточное (Reduced adverbial clause)
  2. Эллипсис инфинитивных оборотов после частицы to (Omission of to-infinitive clauses)
  3. Эллипсис относительного местоимения в придаточном относительном предложении (Zero relative pronoun)
  4. Эллипсис в условных предложениях в английском (Ellipsis in condition)
  5. Эллипсис в английском языке после вспомогательных глаголов (Omission after auxiliary verbs)
  6. Эллипсис начального элемента предложения (Initial ellipsis)
  7. Краткие ответы (Short answer)

 

Неполное обстоятельственное придаточное (Reduced adverbial clause)

 

У большинства обстоятельственных придаточных предложений в английском языке возможны сокращенные (или неполные) варианты. Если подлежащее придаточного предложения совпадает с подлежащим главного, а сказуемое содержит глагол be, то подлежащее и be могут опускаться:

  • придаточные времени после союзов when и while:

He attended English language courses in Kiev when traveling last winter — он посещал курсы английского языка в Киеве во время путешествия

 

  • придаточные места:

Where necessary, improvements will be made — там, где это необходимо, будут произведены улучшения

 

  • придаточные образа действия:

He fell down and lay as if dead, but with his eyes open ( = as if he was dead) — он упал и лежал, как мертвый, но с открытыми глазами

 

  • условные придаточные (Conditional):

The doctor sent me word that he was poorly in health himself, but that he would call, if possible, the next morning — доктор передал мне, что сам неважно себя чувствовал, но, если это возможно, он позвонит на следующее утро

 

  • уступительные придаточные:

Peter, though very tired, laughingly declined the proposal — Питер, хотя и устала, со смехом отвергла предложение

 

Эллипсис инфинитивных оборотов после частицы to в английском языке (Omission of to-infinitive clauses)

 

Инфинитивный оборот в английском языке (Infinitive clause), включающий инфинитив с частицей to, можно опустить, оставив частицу to в том случае, если из контекста понятно, о чем идет речь:

She will come to this English class. She promised to — она придет на этот урок английского языка. Она обещала

 

Примечание:

В английском языке глагол be не может быть опущен после частицы to:

She was glad to see us or maybe she just pretended to be — она была рада видеть нас, а может быть, только притворялась

После глагола like инфинитивный оборот опускается вместе с частицей to:

Say anything you like — говори, что хочешь

 

Эллипсис относительного местоимения в придаточном относительном предложении

 

В английском языке относительное местоимение в определительном придаточном предложении может быть опущено, если:

 

  • это придаточное ограничительное (defining relative clause) или же если при этом местоимение не является подлежащим придаточного предложения:

Paul is probably the most amazing person I've ever met — Пол, возможно, самый удивительный человек, которого я когда-либо встречал

Paul, whom I met at the English language courses in Kiev yesterday, told me he was going to Glasgow — Пол, которого я вчера встретил на курсах английского языка в Киеве, сказал, что собирается в Глазго

 

 

Эллипсис в условных предложениях в английском (Ellipsis in condition)

 

В условных предложениях после союзов if и unless иногда опускается подлежащее (если его можно восстановить из контекста) и глагол be:

But we want to avoid that if possible — но мы хотим избежать этого, если такое возможно

 

Эллипсис в английском языке после вспомогательных глаголов

 

После вспомогательного глагола (Auxiliary verbs) можно опустить слова (относящиеся к глаголу дополнения, обстоятельства, именную часть сказуемого) в том случае, если из предыдущего контекста ясно, о чем идет речь (например, при ответе на вопрос, в придаточном предложении или во второй части сложносочиненного предложения)

 

Если в предложении содержится более одного вспомогательного глагола, то можно опустить все вспомогательные глаголы, кроме первого:

"He could have phoned her." "Yes, he could" — Он мог позвонить ей. - Да, мог

 

Если в предложении нет вспомогательных глаголов (а также be и have, если они не выступают в роли вспомогательных глаголов), то основной глагол в английском языке можно заменить на форму глагола do (в нужном времени):

I knew just as well as he did how impossible my explanation was — я знал так же хорошо, как и он, насколько невероятным было мое объяснение

 

Если глаголы be и have употреблены как основные, а не как вспомогательные, после них можно опустить слова, как после вспомогательных глаголов:

"I'm not easy to deal with". -"I thought you were" — со мной не так-то просто иметь дело. - А я думал, с вами просто ладить.

She is so beautiful. She really is! — Она так красива. Просто чудо!

 

Примечание:

Если слова опускаются после глагола have в одном из следующих значений: have a shower, have a good time, have lunch, то его предпочтительнее заменить на глагол do:

I expected to have a good time at the party but I didn't — я думал, что хорошо проведу время на вечеринке, но ошибся

 

В британском варианте английского языка после модального вспомогательного глагола может идти глагол do, заменяющий собой остальную часть высказывания:

"Will you see him tomorrow?" "I might (do)" — ты его завтра увидишь? — Может быть

Глагол be в английском языке не может быть опущен после вспомогательного глагола:

He is not a good painter now and never will be — он и сейчас не является хорошим художником и никогда им не станет

 

Эллипсис начального элемента предложения (Initial ellipsis)

 

Довольно часто в разговорной речи в английском языке может опускаться начальный компонент предложения, если он не содержит особенно важной информации:

В разговоре очень часто опускаются выражения there is/ are, it is/ was:

No problem (= There is no problem) — никаких проблем

 

В разговорной речи в английском языке может опускаться подлежащее, выраженное местоимением:

See the building next to the corner? — Видишь то здание на углу?

 

Примечание:

местоименное подлежащее не опускается перед вспомогательными глаголами have, be, will:

I'll be home in an hour — я буду дома через час

 

Краткие ответы (Short answer)

 

В английском языке ответы часто бывают грамматически незавершенными, так как в них опускаются слова и выражения, которые содержались в вопросе:

- Do you speak English? - Вы говорите по-английски?

- Yes, I do – да

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Изучение какого иностранного языка сейчас Вас более всего интересует?
 
Google+