gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Прямая и косвенная речь в английском языке: примеры, таблица

В этой статье выясним, что такое прямая и косвенная речь в английском языке, рассмотрим примеры, а сравнительная таблица поможет лучше запомнить, чем различается прямая и косвенная речь.

Прямая речь в английском языке (Direct Speech) – чьё-либо высказывание, дословно введённое в авторскую речь. В отличие от косвенной речи (Reported Speech), сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи того, чьё высказывание воспроизводится: диалектные черты, повторы, паузы, вводные слова и т.п. Прямая речь в английском вводится без союзов, личных местоимений, глагольные формы обозначают отношение к лицу говорящего, например: «Ты сказал: “Перезвоню позже”». В косвенной речи: «Ты сказал, что перезвонишь позже». Обычно прямую речь выделяют в тексте кавычками либо разделяют отдельным абзацем, в начале которого ставится тире. Цитаты также относятся к прямой речи в английском языке.

 

Чтобы перевести прямую речь в косвенную, в английском языке употребляют такие слова: say, tell, ask.

 

Say – используют как в прямой, так и косвенной речи в английском, если после этого слова не стоит человек, к которому направлено высказывание:

Прямая речь: “I can’t arrive to Kiev”, she said – «Я не могу приехать в Киев», сказала она

Косвенная речь: She said she couldn’t arrive to Kiev – она сказала, что не сможет приехать в Киев

 

Tell– употребляют в косвенной речи в английском языке, когда после него стоит человек, к которому мы обращаемся:

Прямая речь: “I like reading books in English, he said to me – «Мне нравится читать книги на английском», сказал он мне

Косвенная речь: He told me he liked reading books in English – он мне сказал, что любит читать книги на английском

 

Ask – употребляют как в косвенной, так и в прямой речи в английском языке (в вопросительных предложениях):

He asked: “Are you Ok?” – Он спросил: «У тебя все в порядке?»

He asked me if I was OK – он спросил, все ли у меня в порядке

 

Следует обратить внимание на следующие правила:

- say + to infinitive

He said to work harder – он сказал работать более энергично

 

- tell sb

He told us about his sister who lived in Kiev – он рассказал нам о своей сестре, которая живет в Киеве

 

- speak/talk about

He talked about his trip to Cherkassy – он рассказывал о своей поездке в Черкассы

 

В английском языке существуют фразы, которые можно употреблять только со словом say, tell, ask:

 

say

say good morning/evening etc, say sth, say one’s prayers, say a few words, say so, say mo more, say for certain etc

tell

tell the truth, tell a lie, tell (sb) the time, tell a story, tell a secret, tell sb the way, tell sb’s fortune, tell the difference, tell sb so etc

ask

ask the time, ask a question, ask the price, ask a favour etc

 

Следует обратить внимание, что при переходе прямой речи в непрямую кавычки опускают, но знаки препинания - это не единственное различие между прямой и косвенной речью в английском языке.

Основное отличие - это употребление разных времен и слов, которые в косвенной речи изменяются:

 

Прямая речь в английском языке

Косвенная речь в английском языке

 

here

now

today

yesterday

tomorrow

next week/month/year

ago

this

there

then, at that moment

that day

the day before, the previous day

the day after the following/next day

the following week/month/year

before

the, that

 

 

 

 

Прямая речь в английском языке

 

Косвенная речь в английском языке

 

Present Simple

“My English classes start in May”, she said – она сказала: «Мои уроки английского начинаются в мае»

Past Simple

She said (that) her English classes started in May – она сказала, что ее уроки английского начинаются в мае

Present Continuous

“I’m going to Kiev”, he said – он сказал: «Я еду в Киев»

 

Past Continuous

He said he was going to Kiev – он сказал, что он поедет в Киев

 

Past Simple

“I saw this film in Italian”, he said – он сказал: «Я смотрел этот фильм на итальянском языке

 

 

Past Perfect

He said (that) he had seen that film in Spanish – он сказал, что смотрел этот фильм на испанском языке

Present Perfect

“I have been to Cherkassy”, he said – он сказал: «Я был в Черкассах»

Past Perfect

He told (that) he had been to Cherkassy – он сказал, что был в Черкассах

Present Perfect Continuous

“I have been working hard”, she said – она сказала: «Я работаю тяжело»

Past Perfect Continuous

She said (that) she had been working hard – она сказала, что она тяжело работала

will

“I will watch this movie in French”, she said – она сказала: «Я посмотрю этот фильм на французском языке»

 

 

would

She said (that) she would watch that movie in French – она сказала, что посмотрит этот фильм на французском языке

can

“I can speak English”, she said – она сказала: «Я могу говорить на английском»

could

She said (that) she could speak English – она сказала, что может говорить на английском

may

“I maywork harder”, he said – он сказал: «Я могу работать старательнее»

might

He said (that) he might work harder – он сказал, что мог работать старательнее

must

“You may work harder”, he said – он сказал: «Вы должны работать старательнее»

 

must

He said (that) he must/had towork harder – он сказал, что мы должны были работать старательнее

should

“You shouldread this book in Italian”, he said – он сказал: «Тебе следует прочитать эту книгу на итальянском»

should

He said (that) I shouldread that book in Italian – он сказал, что мне следует прочитать эту книгу на итальянском

ought to

“You ought to read this book in Italian”, he said – он сказал: «Тебе следует прочитать эту книгу на итальянском»

ought to

He said (that) I ought toread that book in Italian – он сказал, что мне следует прочитать эту книгу на итальянском

 

В некоторых случаях необязательно менять времена в косвенной речи в английском языке:

- когда речь идет об общеизвестном факте:

Water boils at 100 degree”, he said – он сказал: «Вода закипает при 100 градусах»

He said that water boils at 100 degree – он сказал, что вода закипает при 100 градусах

 

- когда прямую речь сразу же передают после того, как она была произнесена:

I’ll call you back” – he said                       He said that he will call me back – он сказал, что перезвонит

 

Косвенный вопрос в английском языке (Reported questions)

 

Косвенный вопрос - это вопрос, переданный в косвенной (непрямой) речи в английском языке. Все изменения, которым подвергается предложение в непрямой речи в английском языке, происходят также и в косвенном вопросе.

В косвенном вопросе, в отличие от прямого вопроса, не происходит инверсии, то есть порядок слов такой же, как в обычном повествовательном предложении (сказуемое следует за подлежащим). Where are you going? (прямая речь) — Куда ты идешь?

She asked me where I was going (косвенная речь) – она спросила меня, куда я шла.

 

Общий вопрос (Yes-No question) в непрямой речи в английском языке вводится союзами if и whether. Сочетание or not может прибавляться: к союзу whether непосредственно за ним или в конце предложения; к союзу if только в конце предложения:

Has my secretary returned from Cherkassy? (прямая речь) – «Мой секретарь вернулся из Черкасс?»

He rang the bell, and asked whether his secretary had returned from Cherkassy (косвенная речь) — он позвонил в звонок и спросил, вернулся ли его секретарь из Черкасс

 

Специальный вопрос (Wh - question) вводится тем же вопросительным словом, что и соответствующий прямой вопрос.

How many kilometers to Kiev (прямая речь) – «Сколько километров до Киева?»

I wondered how many kilometers were to Kiev (косвенная речь) — я подумал, сколько еще километров до Киева

 

Reported Commands/Request/Suggestions

Чтобы перевести команды/просьбы/предложения в непрямую речь, в английском языке используют слова: advise, ask, beg, offer, order, suggest, tell, которые употребляются после: to+infinitive, -ing form, that clause:

 

“Stop talking” - прекратите говорить

He told us to stop talking (команда) - Он сказал, чтобы мы перестали разговаривать

 

“Can you cal you back later” - «Можешь мне перезвонить»

he said He asked to call him back later (просьба) - Он попросил ему перезвонить

 

“Let’s move to Kiev, he said - «Давай переедем в Киев»

He suggested moving to Kiev (предложение) - Он предложил переехать в Киев

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?
 
Google+