gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Страдательный залог в итальянском языке (пассив)

Начнем с вопроса, что же такое страдательный залог в итальянском языке? Эту форму еще называют пассивом, поскольку в предложении исполнителем действия становится дополнение, а подлежащее либо отсутствует, либо же вводится в предложение с помощью определенных предлогов. Более точно форму страдательного залога можно охарактеризовать следующим образом:

- форма страдательного залога употребляется в предложении, подлежащим которого является предмет, на который направлено действие, выраженное глаголом. Таким образом, объект глагола в активном залоге соответствует подлежащему глагола в страдательном залоге.

В итальянском языке страдательный залог образуется при помощи глаголов essere (употребляют для выражения завершенного действия), venire (указывает на сам процесс) и причастия спрягаемого глагола. В сложных временах употребляется только глагол essere.

 

Причастие согласуется с подлежащим в роде и числе:

La finestra viene aperta – окно открывается

 

Следует обратить внимание, что только переходные глаголы могут употребляться в страдательном залоге в итальянском языке. Прямое дополнение становится подлежащим, в предложении также может указываться исполнитель действия. Исполнителя действия вводят в предложение при помощи предлога da:

la diga è rovinata dall'acqua — плотина смыта течением

 

Страдательный залог в итальянском языке употребляют в следующих случаях:

  • действие более важное, чем исполнитель;
  • исполнитель и так понятен;
  • исполнитель действия неважен;
  • в новостях

 

Модальные глаголы в страдательном залоге в итальянском языке

 

Модальные глаголы potere – мочь, dovere – долженствовать употребляются в действительном залоге; глаголы, которые стоят за ними – в форме страдательного залога вместе с глаголом essere:

La lettera deve essere scritta subito – письмо должно быть написано немедленно

La lettera va scritta/è da scrivere subito - письмо должно быть написано немедленно (выражаем долженствование в пассивной форме)

 

 

Возвратное местоимение si в страдательном залоге в итальянском языке

 

В итальянском языке конструкция с si может употребляться в страдательном залоге:

Si comprano delle arance – апельсины покупают

Si sono fatti molti errori – было сделано много ошибок

 

Примечание:

- «si» также может употребляться в безличной конструкции (si impersonale) и в функции возвратного местоимения.

В данном случае si с глаголом ставят в форму третьего лица единственного числа:

Qui si mangia bene – здесь хорошо едят

В сложных временах употребляется глагол essere; глаголы, которые стоят рядом с ним, употребляют в форме мужского рода множественного числа, а вспомогательный глагол остается в форме единственного числа. Причастие глаголов, которые спрягаются с глаголом avere, не меняется:

Si è mangiato bene – поели хорошо

Ieri si è andati al cinema – вчера ходили в кино

 

- Если в роли сказуемого выступает глагол-связка и прилагательное, существительное или составное именное сказуемое, то глагол употребляется в единственном числе, а вторая часть сказуемого – во множественном:

Quando si è stanchi ... – когда устанешь …

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Изучение какого иностранного языка сейчас Вас более всего интересует?
 
Google+