gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Союз although (though, even though, in spite of, despite)

В предыдущей статье мы начали изучать союзы в английском языке. В этой статье рассмотрим союз although и его синонимы: in spite of, despite . В английском языке после союза although употребляется подлежащее + глагол:

Аlthough the sun was shining, it wasn't that warm — хотя солнце и светило, не было достаточно тепло

He didn't study English although he was promised to be given a promotion – он не учил английский язык, хотя ему пообещали продвижение по службе

 

После in spite (despite) of употребляется существительное, местоимение или глагол с окончанием -ing:

In spite of all his efforts he failed— что только он ни делал, но все-таки потерпел неудачу

She didn't get the job of English teacher despite her qualification – несмотря на свою квалификацию, она не получила работу учителя английского языка

She wasn't well, but in spite of this she went to work – она себя плохо чувствовала. Не, несмотря на это, она пошла на работу

I'm not tired in spite of working all the day – несмотря на то, что я работала весь день, я не устала

 

Примечание:

Следует обратить внимание на то, что in spite of употребляется с of, а despite - без него.

Возможны также следующие варианты:

in spite of...

despite the fact (that)

 

In spite of the fact (that) he was in a hurry he drew at a snail's pace – несмотря на то, что он спешил, он ехал, как черепаха

She is quite fit despite the fact (that) she smokes 10 cigarets a day – она в довольно неплохой форме, несмотря на то, что выкуривает 10 сигарет в день

 

Сравнение в употреблении союза although с его синонимами in spite of и despite:

 

Although he new English it was very difficult for him to communicate with him – хотя он знал английский, для него было очень сложно с ним общаться

In spite of the traffic in Kiev, he arrived on time – несмотря на пробки, он прибыл вовремя

I couldn't sleep although I was very tired – хотя я был очень уставшим, я не мог уснуть

I couldn't sleep despite being very tired

 

Примечание:

Иногда в английском языке though употребляют вместо although:

I didn't find these English courses in Kiev though I Knew the address – я не могла найти эти курсы английского языка в Киеве, хотя я знала адрес

 

В разговорном английском though часто стоит в конце предложения:

The room isnt't very spacious but I like it though = (I like it though) – комната не очень просторная, но мне она нравится

 

Even though – имеет более ярко выраженное смысловое значение, чем although:

Even though I was very tired, I couldn't sleep – даже несмотря на то, что я был очень уставшим, я не мог уснуть

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?
 
Google+