Сказка «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке онлайн, братья Гримм |
Сказка братьев Гримм «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке - читать онлайн. Братья Гримм включили эту сказку в свой первый сборник (1812-1815 годы издания). Этот сборник сказок впоследствии стал очень популярным, и многие сказки из него были переведены на самые распространённые языки мира, в том числе и на испанский. Весь список этих и других сказок можно найти в разделе «Сказки на испанском», а литературу других жанров – в разделе «Книги на испанском языке». Для тех, кто любит слушать книги, есть раздел «Аудиокниги на испанском языке» - в нём есть аудиокниги с текстом для начинающих, а также аудиосказки для детей. Тем, кто изучает испанский язык по фильмам или просто любит смотреть кино Испании и стран Латинской Америки, будет интересен раздел «Фильмы и мультфильмы на испанском языке». Если вы хотите изучать испанский с преподавателем или носителем языка, то вас заинтересует информация на странице «Испанский по скайпу».
Теперь переходим к чтению сказки братьев Гримм «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке.
Juan el listo
Pregunta la madre a Juan: - ¿Adónde vas, Juan? Responde Juan: - A casa de Margarita. - Que te vaya bien, Juan. - Bien me irá. Adiós, madre. - Adiós, Juan.
Juan llega a casa de Margarita. - Buenos días, Margarita. - Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno? - Traer, nada; tú me darás. Margarita regala a Juan una aguja. Juan dice: - Adiós, Margarita. - Adiós, Juan.
Juan coge la aguja, la pone en un carro de heno y se vuelve a casa tras el carro. - Buenas noches, madre. - Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste? - Con Margarita estuve. - ¿Qué le llevaste? - Llevar, nada; ella me dio. - ¿Y qué te dio Margarita? - Una aguja me dio. - ¿Y dónde tienes la aguja, Juan? - En el carro de heno la metí. - Hiciste una tontería, Juan; debías clavártela en la manga. - No importa, madre; otra vez lo haré mejor. - ¿Adónde vas, Juan? - A casa de Margarita, madre. - Que te vaya bien, Juan. - Bien me irá. Adiós, madre. - Adiós, Juan.
Juan llega a casa de Margarita. - Buenos días, Margarita. - Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno? - Traer, nada; tú me darás. Margarita regala a Juan un cuchillo. - Adiós, Margarita. - Adiós, Juan.
Juan coge el cuchillo, se lo clava en la manga y regresa a su casa. - Buenas noches, madre. - Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste? - Con Margarita estuve. - ¿Qué le llevaste? - Llevar, nada; ella me dio. - ¿Y qué te dio Margarita? - Un cuchillo me dio. - ¿Dónde tienes el cuchillo, Juan? - Lo clavé en la manga. - Hiciste una tontería, Juan. Debiste meterlo en el bolsillo. - No importa, madre; otra vez lo haré mejor. - ¿Adónde vas, Juan? - A casa de Margarita, madre. - Que te vaya bien, Juan. - Bien me irá. Adiós, madre. - Adiós, Juan.
Juan llega a casa de Margarita. - Buenos días, Margarita. - Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno? - Traer, nada; tú me darás. Margarita regala a Juan una cabrita. - Adiós, Margarita. - Adiós, Juan.
Juan coge la cabrita, le ata las patas y se la mete en el bolsillo. Al llegar a casa, está ahogada. - Buenas noches, madre. - Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste? - Con Margarita estuve. - ¿Qué le llevaste? - Llevar, nada; ella me dio. - ¿Qué te dio Margarita? - Una cabra me dio. - ¿Y dónde tienes la cabra, Juan? - En el bolsillo la metí. - Hiciste una tontería, Juan. Debiste atar la cabra de una cuerda. - No importa, madre; otra vez lo haré mejor. - ¿Adónde vas, Juan? - A casa de Margarita, madre. - Que te vaya bien, Juan. - Bien me irá. Adiós, madre. - Adiós, Juan.
Juan llega a casa de Margarita. - Buenos días, Margarita. - Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno? - Traer, nada; tú me darás. Margarita, regala a Juan un trozo de tocino. - Adiós, Margarita. - Adiós, Juan.
Juan coge el tocino, lo ata de una cuerda y lo arrastra detrás de sí. Vienen los perros y se comen el tocino. Al llegar a casa tira aún de la cuerda, pero nada cuelga de ella. - Buenas noches, madre. - Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste? - Con Margarita estuve. - ¿Qué le llevaste? - Llevar, nada; ella me dio. - ¿Qué te dio Margarita? - Un trozo de tocino me dio, - ¿Dónde tienes el tocino, Juan? - Lo até de una cuerda, lo traje a rastras, los perros se lo comieron. - Hiciste una tontería, Juan. Debiste llevar el tocino sobre la cabeza. - No importa, madre; otra vez lo haré mejor. - ¿Adónde vas, Juan? - A casa de Margarita, madre. - Que te vaya bien, Juan. - Bien me irá. Adiós, madre. - Adiós, Juan.
Juan llega a casa de Margarita. - Buenos días, Margarita. - Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno? - Traer, nada; tú me darás. Margarita regala a Juan una ternera. - Adiós, Margarita. - Adiós, Juan.
Juan coge la ternera, se la pone sobre la cabeza, y el animal le pisotea y lastima la cara. - Buenas noches, madre. - Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste? - Con Margarita estuve. - ¿Qué le llevaste? - Llevar, nada, ella me dio. - ¿Qué te dio Margarita? - Una ternera me dio. - ¿Dónde tienes la ternera, Juan? - Sobre la cabeza la puse; me lastimó la cara. - Hiciste una tontería, Juan. Debías traerla atada y ponerla en el pesebre. - No importa, madre; otra vez lo haré mejor. - ¿Adónde vas, Juan? - A casa de Margarita, madre. - Que te vaya bien, Juan. - Bien me irá. Adiós, madre. - Adiós, Juan.
Juan llega a casa de Margarita. - Buenos días, Margarita. - Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno? - Traer nada; tú me darás. Margarita dice a Juan: - Me voy contigo. Juan coge a Margarita, la ata a una cuerda, la conduce hasta el pesebre y la amarra en él. Luego va a su madre. - Buenas noches, madre. - Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste? - Con Margarita estuve. - ¿Qué le llevaste? - Llevar, nada. - ¿Qué te ha dado Margarita? - Nada me dio; se vino conmigo. - ¿Y dónde has dejado a Margarita? - La he llevado atada de una cuerda; la amarré al pesebre y le eché hierba - Hiciste una tontería, Juan; debías ponerle ojos tiernos. - No importa, madre; otra vez lo haré mejor. Juan va al establo, saca los ojos a todas las terneras y ovejas y los pone en la cara de Margarita. Margarita se enfada, se suelta y escapa, y Juan se queda sin novia.
Остальные сказки братьев Гримм и других писателей из разных стран Европы и мира можно читать онлайн в разделе «Сказки на испанском языке». |
Изучение иностранных языков - новое
- Cказка «Крёстный» (El señor padrino) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Cказка «Невеста разбойника» (La novia del bandolero) на испанском языке онлайн
- Сказка «Господин Корбес» (El señor Korbes) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Волшебный столик, осёл и дубинка» (La mesa, el asno y el bastón maravillosos) на испанском языке
- Сказка «Портной на небе» (El sastre en el cielo) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Умная Эльза» (Elsa la Lista) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Три языка» (Las tres lenguas) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Книга «Преступление и наказание» (Crimen y castigo) на испанском языке онлайн
- Книга «Человек-невидимка» (El hombre invisible) на испанском языке – читать онлайн
- Книга «Нетерпение сердца» (La impaciencia del corazón) на испанском языке онлайн, Стефан Цвейг
- Книга «Война миров» (La guerra de los mundos) на испанском языке – читать онлайн
- Книга «Зов предков» (La llamada de lo salvaje) на испанском языке онлайн, Джек Лондон
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Фильмы на польском языке с субтитрами (смотреть онлайн или скачать)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Род существительных в испанском языке
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Род существительных во французском языке
- Запятая в английском языке
- Фильмы на французском языке с субтитрами: смотреть онлайн или скачать
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Английский для начинающих (Киев)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Глаголы в испанском языке (классификация)