gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Приветствие и прощание на польском. Национальности на польском языке

Эта статья будет полезной для тех, кто только приступает к изучению польского языка*. В ней представлены наиболее распространённые фразы приветствия и прощания на польском, а также другие часто используемые выражения при общении на польском языке.

Приветствие и прощание на польском языке может выражаться в вежливой и дружеской форме, поэтому мы рассмотрим каждую из них.

* - для более высокого уровня изучающих будут интересными разделы «Книги на польском» и «Фильмы на польском онлайн», а для детей и начинающих - разделы «Сказки и легенды на польском языке» и «Аудиокниги на польском».

Если вас интересуют вопросы, связанные с получением Карты поляка, посмотрите тематические статьи в разделе «Карта поляка».

Приветствие на польском

В польском языке употребляют следующие выражения, чтобы поприветствовать друг друга при встрече:

 

Dzień dobry (pani/panu/państwu) - Добрый день/Доброе утро

Dobry wieczór (pani/panu/państwu)- Добрый вечер

Witam! (pani/panu/państwu) – Приветствую!

Cześć! – Привет! Салют! (между коллегами)

Co słychać? – Как дела?

Wszystko w prządku – Все в порядке

Jak się masz? – Как твои дела?

Doskonale. A ty? - Отлично, а у тебя?

 

Вежливое приветствие на польском языке выглядит следующим образом:

Jak się pan / i ma? – Как Ваши дела?

Dobrze. A pan/i? – Хорошо. А у вас?

 

Прощание на польском

Do widzenia – До свидания

Do zobaczenia – До свидания

Na razie – Пока. До скорого

Do jutra – До завтра

Dobranoc – спокойной ночи

 

Неофициальное прощание на польском звучит так:

 

Creść! – Привет (коллеги, близкие люди)

Pa! – Пока! (коллеги, близкие люди)

Trzymaj się! – Держись!

Powodzenia! – Всего доброго!

Sczęśliwej podrózy! – Счастливого пути!

 

Как спросить об имени на польском языке?

Чтобы узнать, как зовут человека, в польском языке употребляют mieć na imię в сочетании с именительным падежом:

 

Jak ma na imię ten pan? – Как зовут этого господина?

Ten pan ma na imię Krzysztof.

 

Jak ona ma na imię?

Ona ma na imię Katarzyna.

Jak masz na imię?

Mam na imię Renata

 

Полезные фразы на польском языке

Просьба:

Czy jest pan wolny? – Вы свободны?

Proszę zaczekać – подождите, пожалуйста

 

Согласие:

Zgoda – согласен

Tak, proszę bardzo – да, пожалуйста

Tak est – конечно

Chętnie – охотно

Cudownie – чудесно

 

Благодарность:

Dziękuję – спасибо

Bardzo diękuję – большое спасибо

 

Извинение:

Niestety – к сожалению

Szkoda – очень жаль

Przepraszam – простите, пожалуйста

 

Национальности на польском языке

Ниже в таблице приведены названия некоторых национальностей на польском языке (перевод к ним не приводится, поскольку по написанию понятен смысл) 

Единственное число

Множественное число

Мужской род

Женский род

Мужской+

женский род

Только женский

Rojanin

Rosjanka

Rosjanie

Rosjanki

Amerykanin

Amerykanka

Amerykanie

Amerykanki

Anglik

Angielka

Anglicy

Angielki

Austriak

Austriaczka

Austriacy

Austriaczki

Francuz

Francuzka

Francuzi

Francuzki

Niemiec

Niemka

Niemcy

Niemki

Polak

polka

Polacy

Polki

Szwajcar

Szwajcarka

Szwajcarzy

Szwajcarki

Ukrainiec

Ukrainka

Ukraińcy

Ukrainki

 

В следующей статье продолжим тему "польский для начинающих" и рассмотрим полезные фразы на польском, связанные с погодой, временами года и т.д.

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Изучение иностранных языков - новое

Уроки иностранных языков онлайн

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?