gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Идиомы на английском языке

В предыдущих статьях мы рассмотрели идиомы на английском, в составе которых есть части тела, одежда и т.д. Как же нам передать свое беспокойство, плохое настроение, тревогу, недовольство и т. д. на английском языке? Для этого мы также можем использовать идиомы на английском языке. В данной статье мы рассмотрим значение идиом на английском, которые помогут нам передать все эти чувства, и употребление этих идиом в английском языке.

 

1. lemon - хлам, что-то с дефектом:
I've got to move that lemon — мне надо сбыть этот хлам

 

2. out of the woods - выпутаться из затруднения; быть вне опасности:
He warned that we were not out of the wood yet — oн предупредил, что наши испытания еще не кончились

 

3. get up on the wrong side of the bed - встать не с той ноги:
I guess he got up on the wrong side of the bed – я думаю, он встал не с той ноги

 

4. out on a limb - в опасном положении, под угрозой:
Policemen have always been very much out on a limb — полицейские всегда рисковали своей жизнью

 

5. eating someone – беспокоить, волновать, надоедать кому-то:
What has been eating you lately? – Что тебя последним временем волнует?

 

6. get an ax – быть уволенным, отшить кого-то:
I was afraid that she was going to get the ax — я боялся, что ее в скором времени уволят
The guy got the ax from her — oна его отшила

 

7. in the hole – в долгу:
We end up in the hole every month — мы каждый раз в конце месяца кому-нибудь должны

 

8. bite the bullet - мужественно примириться с суровой необходимостью:
You are just going to have to bite the bullet — надо держаться

 

9. face the music - стоически переносить трудности, неприятности, мужественно встречать критику:
Now he's on his way home to face the music — сейчас он направляется домой, чтобы отвечать за то, что натворил

 

10. blow it – потерпеть неудачу:
I think I blu it – я думаю, что провалил это

 

11. at the end of one's rope - в крайне тяжёлом, безвыходном положении:
I'm at the end of my rope - I lost my job, my car died, and I don't have any money in the bank — я дошёл до ручки: меня уволили с работы, моя машина приказала долго жить, на счету не осталось ни цента

 

12. on one's last leg - в полном изнеможении, на последнем этапе:
the foundry business was on its last legs - литейное дело было на последнем издыхании

 

13. hot under the collar - рассерженный, возмущённый, взбешённый; взволнованный, возбуждённый:
She got very hot under the collar during her last examination — oна очень разволновалась на последнем экзамене
He had the knack of leaving Emery hot under the collar, and he knew it - он умел выводить Эмери из себя и прекрасно это понимал

 

14. hit the celling - прийти в ярость, в бешенство, вскипеть; на стену лезть:
She really hit the ceiling when she found out what happened — oна пришла в ярость, когда узнала о случившемся

 

15. on the line – быть под угрозой:
He was warned that his job was on the line because of his lack of concerns for his duties – его предупредили, что он может потерять работу из-за невыполнения своих обязанностей

 

На этой статье завершаем раздел "идиомы на английском" и переходим к теме метафор в английском языке.

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Как Вы узнали о наших курсах иностранных языков?
 
Google+