gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Местоимения в итальянском языке (личные и притяжательные)

Эта статья открывает большой новый раздел - местоимения в итальянском языке. В итальянском языке существует большое количество местоимений. Иногда, а точнее в большинстве случаев, тем, кто только начинает изучение итальянского языка, бывает сложно разобраться во всем их многообразии и выбрать правильное местоимение в той или иной ситуации. Давайте рассмотрим употребление местоимений в итальянском языке и попробуем их упорядочить. Начнем с личных местоимений в итальянском.

 

Личные местоимения в итальянском языке

 

io – я

mi — меня

mi — мне

me – мне, меня

tu — ты

ti — тебя

ti — тебе

te — тебе, тебя

lui — он

lo — его

gli — ему

lui — ему, его

lei — она

la — ее

le — ей

lei — ей, ее

noi — мы

ci — нас

ci — нам

noi — нам, нас

voi — вы

vi — вас

vi — вам

voi — вам, вас

loro — они

li — их

loro — им

essi, esso, loro — им, их

Lei — Вы (ед. ч.)

La> — Вас (ед. ч.)

Le — Вам (ед. ч.)

Lei — Вам, вас (ед. ч.)

Loro — Вы (мн. ч.)

Li — Вас (мн. ч.)

Loro — Вам (мн. ч.)

Loro — Вам, вас (мн. ч.)

 

Следует обратить внимание на то, что в итальянском языке большое количество местоимений ВЫ: voi, Lei, Loro.

 

Lei — наиболее распространённая вежливая форма обращения к незнакомым и малознакомым лицам.

Loro — вежливая форма, которая употребляется при обращении к нескольким людям, при условии, что ко всем употребляется обращении на «Вы». Форма вежливости Loro практически вышла из употребления, поскольку считается слишком церемонной.

 

Примечание:

Loro и Lei спрягаются с глагольными формами третьего лица

 

Voi может указывать как на единственное, так и на множественное число, но в современном итальянском языке почти не употребляется при обращении к одному человеку. Во множественном же числе voi употребляется при обращении к нескольким лицам на «ты».

 

Примечание:

В современном итальянском языке местоимение voi заменило Loro и может употребляться при обращении к нескольким людям на «Вы»:

a sgambare così non ce la posso con voi! — я не могу за вами угнаться!

 

Притяжательные местоимения в итальянском языке

 

Притяжательные местоимения в итальянском языке имеют свойства прилагательных и присоединяются к артиклям. Притяжательные местоимения отвечают на вопросы: чей?, чья?, чьи?

 

Мужской род (единственное число)

Женский род (единственное число)

Мужской род (множественное число)

Женский род (множественное число)

il mio – мой

la mia – моя

i mei – мои

le mie – мои

il tuo — твой

la tua — твоя

i tuoi — твои

le sue — твои

il suo — его, ее

la sua — его, ее

i suoi — его, ее

le sue — его, ее

il Suo — Ваш

la Sua — Ваша

i Suoi — ваши

le Sue — Ваши

il nostro — наш

la nostra — наша

i nostri — наши

le nostre — наши

il vostro — их

la vostra — ваша

i vostri — ваши

le vostre — ваши

il loro — Ваш

la loro — их

i loro — их

le loro — их

il Loro

la Loro — Ваша

i Loro — Ваши

le Loro — Ваши

 

Примечание:

Существуют случаи, когда артикли перед притяжательными местоимениями в итальянском языке отсутствуют:

- если речь идет о предметах обихода, личных предметах, если притяжательное местоимение стоит за существительным (в противном случае артикль сохраняется):

Ci sono molte cose in camera sua (= nella sua camera) – в его комнате много вещей

 

- если речь идет о близких родственниках, но существуют некоторые исключения:

 

1. со словами babbo, mamma:

la sua mamma – ее мама

 

2. когда с названием родственника употребляются дополнительные характеристики:

la mia sorella maggiore — моя старшая сестра

 

3. если слова, которые называют родственником употребляются во множественном числе:

le nostre figlie – наши дочери

 

4. с притяжательным местоимением loro:

il loro cugino – их кузин

 

5. в уменьшительно-ласкательном значении или вместе с жаргонизмами:

la sua sorellina – его сестренка

il tuo fratellone — твой братище, братан

 

В следующей статье продолжим изучать итальянский и рассмотрим возвратные местоимения в итальянском языке.

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?
 
Google+