gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Относительные местоимения в испанском языке

Основной функцией относительных местоимений в испанском языке является введение придаточных предложений (подобную функцию выполняют союзы в испанском языке). Всего есть 5 основных форм относительных местоимений в испанском языке: que, quien, cual, cuyo, cuanto. Производных этих местоимений значительно больше, поэтому каждое из них рассмотрим отдельно.

 

Que

Местоимение que - "который, которая, которое" является наиболее употребимым относительным местоимением в испанском языке, не изменяется ни по родам, ни по числам, может соотноситься как с одушевлёнными, так и с неодушевлёнными объектами, а также с абстрактными понятиями:

Respiro el aire que entra por la ventanilla - я вдыхаю воздух, который заходит через форточку

 

Кроме самостоятельного употребления, относительное местоимение que может употребляться с определёнными артиклями:

el que - тот, который, кто   los que - те, которые     lo que - то, что

la que - та, которая, кто       las que - те, которые

Es esto lo que más me ha atormentado - это то, что меня больше всего терзало

Mucho sabe la zorra, más sabe el que la toma - много знает лиса, но больше знает тот, кто её ловит (пословица)

 

Quien

Относительное местоимение quien - "кто, который, которая" изменяется по числам и во множественном числе имеет форму quienes - которые. Это относительное местоимение, в отличие от que, соотносится только с одушевлёнными существительными и употребляется без артикля:

He visto a más de quatro a quienes les ha pasado lo mismo - кроме того, я видел четырёх человек, с которыми случилось то же самое

Quien tiene boca, se equivoca - у кого есть рот, тот ошибается (досл.). Более привычный вариант этой пословицы: кто много говорит, тот много ошибается

 

Cual

Относительное местоимение cual - "тот, та" изменяется по числам и во множественном числе имеет форму cuales - те. Это местоимение обычно употребляется с определёнными артиклями:

el cual - тот, который, что         la cual - та, которая, что

lo cual - то, что                        los cuales, las cuales - те, что

Sólo había conseguido escribir dos o tres renglones los quales me leyo - ему удалось написать только две или три строчки, которые он мне прочёл

 

Примечание:формы относительных местоимений el cual и la cual имеют схожее значение с формами el que и la que. В предложениях принято употреблять первые 2 формы, если существительное, с которым соотносится это местоимение, находится далеко от него

 

Cuyo

Относительное местоимение cuyo - "чей, который" изменяется по родам и числам и имеет следующие формы: cuya - чья, которая; cuyos, cuyas - чьи, которые. Это местоимение отличается по своим функциям от остальных относительных местоимений в испанском языке: оно принимает род и число не того существительного, с которым соотносится, а того, которое следует за этим местоимением и называет предмет обладания. Таким образом, местоимение cuyo связывает 2 существительных, одно из которых является обладателем другого:

Esa es la mujer cuyo encargo hice - это та женщина, чьё поручение я выполнил

 

Если относительное местоимение cuyo употребляется со словами causa, razon, ocasión, fin, efecto, motivo и т.п., то оно имеет значение указательного местоимения:

Sus libros eran muy interesantes, por cuyo motivo tenían éxito - его книги были очень интересными, по этой причине имели успех

 

Cuanto

Относительное местоимение cuanto - "столько, сколько" имеет форму женского рода - cuanta, а также формы множественного числа: cuantos и cuantas. Это местоимение имеет собирательное, обобщающее значение и во множественном числе имеет значение неопределённого местоимения-существительного todo. Синонимами местоимений cuantos и cuantas являются сочетания todos los que и todas las que:

El capitán del barco se encontro con el corsario francés cuyo nombre espantaba a cuantos salían al mar - капитан корабля встретился с французским корсаром, имя которого наводило ужас на всех, кто выходил в море

 

В сравнительных оборотах относительное местоимение cuanto согласуется со словами tanto и todo:

Tendrás tantas entradas cuantas necesites - у тебя будет столько билетов, сколько будет необходимо

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?
 
Google+