gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Наречие в немецком языке (ADVERB). Степени сравнения наречий

Наречие в немецком языке – очень важная часть речи, так как часто употребляется в повседневном общении. Наречие может характеризовать глагол, прилагательное или другое наречие. В немецком языке наречия не изменяются и служат для того, чтобы указать на пространственное, временное отношение, указать на причину, цель, образ действия, меру и степень.  Исходя из этого, наречия в немецком языке можно разделить на следующие группы:

 

  • наречия места указывают на место действия и отвечают на вопросы wo? – где? woher? – откуда? wohin? – куда?:

hier – тут

dort – там

überall – везде

oben – наверху

unten – внизу

hier und dort, hier und da — там и сям; то тут, то там

überall hat er Freunde — у него везде есть друзья

nach oben gehen — подниматься вверх

von oben bis unten — сверху донизу

 

  • наречия времени в немецком языке указывают на состояние времени или же характер действия, например: wann? - когда? wie lange? - как долго? wie oft? - как часто? wie lange? – как долго? и т.д.:

jetzt – теперь

schon – уже

bald – скоро

gestern – вчера

heute – сегодня

morgen – завтра

jetzt oder nie! — теперь или никогда!

schon längst — уже давно

bald getan ist wohl getan — чем скорее, тем лучше

gestern waren wir zu Hause — вчера мы были дома

heute abend — сегодня вечером

morgen früh — завтра утром

 

  • наречия причины и цели в немецком языке указывают на причину, условие действия и отвечают на вопросы: warum? – почему?,  wozu? – для чего?,  weshalb? – из-за чего?:

folglich – следовательно

deswegen – поэтому

darum – поэтому

trozdem – несмотря на то, что

wozu – для чего

dazu – для этого

daher – оттого

er hat die Gesetze übertreten, folglich gilt er als Verbrecher — он нарушил закон - следовательно, он считается преступником

er hat den Schlüssel verloren, deswegen ist er so aufgeregt — он потерял ключ и поэтому так взволнован

wozu passt es? — для чего это подходит?

 

  • наречия образа действия в немецком языке отвечают на вопрос wie? - как?:

zusammen – вместе

schon – уже

schnell – быстро

besonders – особенно

so – так

rasch – быстро

umsonst – напрасно

wohl – хорошо

wir sind oft zusammen — мы часто бываем вместе

du bist schon zurück! — ты уже вернулся!

der Puls geht schnell — пульс бьётся часто

nicht besonders — не особенно, не очень, так себе

das ist nicht so — это не так, это неправда

rasch, rasch! — поскорей!, поживей!

ganz umsonst — совершенно попусту

mir ist wohl zumute — мне хорошо (о настроении)

 

  • наречия меры и степени. К данным наречиям в немецком языке относятся:

zu – слишком

sehr – очень

mehr – больше

fast – почти

erstens – во-первых

zweimal – дважды

danke sehr! — большое спасибо!

fast gar nichts — почти ничего

erstens möchte ich sagen, dass... — во-первых, я хотел бы сказать, что...

 

  • модальные наречия. К модальным наречиям в немецком языке относятся:

wahrscheinlich – вероятно

vielleicht - может быть

doch - всё-таки

nie – никогда

freilich - правда

er hat wahrscheinlich recht — он, вероятно, прав

ich komme vielleicht morgen — я, может быть, завтра приду

er hat doch recht — он всё-таки прав

nie mehr!, nie wieder! — никогда больше!

 

  • к отрицательным наречиям в немецком языке относятся:

nein – нет

nie, nie mals – никогда

nirgends – нигде

nie mehr!, nie wieder! — никогда больше!

ich komme nirgends mehr hin — я никуда не могу выбраться

 

  • к вопросительным наречиям в немецком языке относятся:

wie? – как?

wann?– когда?

warum? – почему?

wo? – где?

wie alt ist er? — сколько ему лет?

bis wann? — до каких пор?

warum bist du nicht gekommen? — почему ты не пришёл?

wo ist es? — где это (находится)?

 

  • к местоименным наречиям в немецком языке относятся:

womit, damit, davon, worüber – перевод зависит от управления глагола:

womit beginnst du? — с чего ты начинаешь?

womit bist du unzufrieden? — чем ты недоволен?

damit beginnen — начать с этого

sich damit begnügen — довольствоваться этим

er träumt davon — он мечтает об этом

worüber freut er sich? — чему он радуется?

 

Степени сравнения наречий

 

Следует обратить внимание на то, что в немецком языке не все наречия могут образовывать степени сравнения, при этом превосходная степень имеет только форму am –sten:

 

Сравнительная степень

Превосходная степень

наречие + er

 

schnell - schneller

am + наречие + sten

 

am schnellsten

 

Примечание:

Следующие наречия образуют свою сравнительную и превосходную степень не по общим правилам:

 

Положительная

Сравнительная

Превосходная

gern

охотно

lieber

охотнее

am liebsten

охотнее всего

bald

скоро

eher

раньше

am ehesten

раньше всего

viel

много

mehr 

больше

am meisten

больше всего

nah

близко

näher

ближе

am nächsten

ближе всего

gut

хорошо

besser

лучше

am besten

лучше всего

 

Со следующей статьи начинаем одну из самых объёмным тем немецкого языка - глаголы в немецком и всё, что с ними связано.

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Выбор иностранных языков

Изучение какого иностранного языка сейчас Вас более всего интересует?
 
Google+