Легенда Индии «BĄDŹ BŁOGOSŁAWIONA» на польском языке – читать онлайн |
Легенда Древней Индии «BĄDŹ BŁOGOSŁAWIONA» была переведена на польский язык, и в обработке Генрика Сенкевича представлена ниже. В этой легенде вы познакомитесь ещё с одним индийским божеством – Кришной. Другие сказки и легенды (не только из Древней Индии, и не только от Генрика Сенкевича) можно читать онлайн в разделе «Сказки и легенды на польском языке». Для тех, кого интересует изучение польского языка с преподавателем, подробная информация есть на странице «Польский по скайпу».
BĄDŹ BŁOGOSŁAWIONA
Raz, w jasną noc księżycową, mądry a wielki Kryszna zamyślił się głęboko i rzekł: – Myślałem, że człowiek jest najpiękniejszym tworem na ziemi – i myliłem się. Oto widzę kwiat lotusu, kołysany nocnym powiewem. O ile on piękniejszy od wszystkich żyjących istot: listki jego otwarły się właśnie na srebrne światło księżyca – i oczu nie mogę od niego oderwać... Tak, nie ma między ludźmi nic podobnego – powtórzył z westchnieniem. Ale po chwili pomyślał: – Dlaczego bym ja, bóg, nie miał potęgą słowa stworzyć istoty, która by była tym między ludźmi, czym lotus między kwiatami? Niech więc tak będzie na radość ludziom i ziemi! Lotusie, zmień się w żyjącą dziewicę i, stań przede mną! Zadrżała wnet leciuchno fala, jakby trącona skrzydłem jaskółki, noc rozjaśniła się, księżyc zabłysnął mocniej na niebie, rozśpiewały się głośniej nocne drozdy, a potem nagle umilkły. I czar się spełnił: przed Kryszną stanął lotus w ludzkiej postaci. Sam bożek zdumiał się. – Byłaś kwiatem jeziora – rzekł – bądź odtąd kwiatem myśli mojej i – przemów! A dziewczyna poczęła szeptać tak cicho, jak szemrzą białe płatki lotusu, całowane letnim powiewem: – Panie! Zmieniłeś mnie w żywą istotę; gdzież mi teraz zamieszkać każesz? Pamiętaj, panie, że gdy byłam kwiatem, drżałam i tuliłam listki za każdym tchnieniem wiatru. Bałam się, panie, nawalnych dżdżów i burzy, bałam się gromów i błyskawic, bałam się nawet palących promieni słońca. Tyś mi kazał być wcieleniem lotusu, więc zachowałam dawną naturę i teraz boję się, panie, ziemi i wszystkiego, co się na niej znajduje... Gdzież mi zamieszkać każesz? Kryszna podniósł mądre oczy ku gwiazdom, przez chwilę myślał, po czym spytał: – Chcesz żyć na szczytach gór? – Tam śniegi i zimno, panie; boję się. – A więc... zbuduję ci pałac z kryształu na dnie jeziora. – W głębinach wód przesuwają się węże i inne potwory; boję się, panie! – Chcesz stepów bez końca? – O panie! Wichry i burze tratują stepy na kształt stad dzikich. – Cóż z tobą uczynić, kwiecie wcielony?... Ha! W pieczarach Ellory żyją święci pustelnicy... – Czy chcesz zamieszkać z dala od świata, w pieczarze? – Ciemno tam, panie; boję się. Kryszna usiadł na kamieniu i wsparł głowę na ręku. Dziewczyna stała przed nim drżąca, przestraszona. Tymczasem zorza poczęła rozświecać niebo na wschodzie. Ozłociła się toń jeziora, palmy i bambusy. Chórem ozwały się różowe czaple, błękitne żurawie i białe łabędzie na wodach, pawie i bengali w lasach, a do wtóru im rozlegały się dźwięki strun, nawiązanych na muszlę perłową, i słowa ludzkiej pieśni. Kryszna obudził się z zadumy i rzekł: – To poeta Walmiki wita wschód słońca. Po chwili rozsunęły się firanki purpurowych kwiatów, pokrywających liany, i nad jeziorem ukazał się Walmiki. Ujrzawszy wcielony lotus przestał grać. Perłowa muszla wysunęła mu się z wolna z dłoni na ziemię, ręce opadły wzdłuż bioder i stanął niemy, jak gdyby wielki Kryszna zmienił go w drzewo nadwodne. A bożek ucieszył się z tego podziwu nad własnym dziełem i rzekł: – Zbudź się, Walmiki, i przemów! I Walmiki przemówił: – ...Kocham!... To jedno słowo tylko pamiętał i to jedno mógł wypowiedzieć. Twarz Kryszny rozpromieniła się nagle. – Cudna dziewczyno, znalazłem godne ciebie miejsce na świecie: zamieszkaj w sercu poety. Walmiki zaś powtórzył po raz drugi: – ...Kocham!... Wola potężnego Kryszny, wola bóstwa, poczęła popychać dziewczynę ku sercu poety. Bożek uczynił też serce Walmiki przejrzystym jak kryształ. Pogodna jak dzień letni, spokojna jak fala Gangesu, wstępowała dziewczyna w przeznaczony dla siebie przybytek. Lecz nagle, gdy głębiej spojrzała w serce Walmiki, twarz jej pobladła i strach owionął ją niby wiatr zimny. A Kryszna zdziwił się. – Kwiecie wcielony – spytał – czy i serca poety się boisz? – Panie – odpowiedziała dziewczyna – gdzież mi to zamieszkać kazałeś? Otom w tym jednym sercu ujrzała i śnieżne szczyty gór, i głębiny wód, pełne dziwnych istot, i step z wichrami i burzą, i ciemne jaskinie Ellory; więc boję się znowu, o panie! Lecz dobry i mądry Kryszna rzekł: – Uspokój się, kwiecie wcielony! Jeśli w sercu Walmiki leżą samotne śniegi, bądź ciepłym tchnieniem wiosny, które je stopi; jeśli jest głębia wodna, bądź perłą w tej głębi; jeśli jest pustka stepu, posiej w niej kwiaty szczęścia; jeśli są ciemne pieczary Ellory, bądź w tych ciemnościach słońca promieniem... A Walmiki, który przez ten czas odzyskał mowę, dodał: – I bądź błogosławiona!
Следующая сказка-легенда будет уже не из Древней Индии, а из Древнего Египта. Её, как и многие другие сказки и легенды, можно читать онлайн в разделе «Сказки и легенды на польском языке». Если вам нравится более серьёзная литература, то читать онлайн разные произведения на польском языке можно в разделе «Книги на польском». |
Изучение иностранных языков - новое
- Роман «Железный король» (Le Roi de fer) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Книга «Дневники мотоциклиста» (Voyage à motocyclette) на французском языке, Эрнесто Че Гевара – читать онлайн
- Роман «Парфюмер» (Le parfum) на французском языке, Патрик Зюскинд – читать онлайн
- Роман «Мемуары гейши» (Geisha) на французском языке, Артур Голден – читать онлайн
- Роман «Путешествия Гулливера» (Les Voyages De Gulliver) на французском языке, Джонатан Свифт – читать онлайн
- Новелла «Страх» (La Peur) на французском языке, Стефан Цвейг – читать онлайн
- Рассказ «Слуги её Величества» (Service de la Reine) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Рассказ «Маленький Тумаи» (Toomai des Éléphants) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Рассказ «Рикки-Тикки-Тави» (Rikki-tikki-tavi) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Книги на французском языке: читать онлайн / скачать бесплатно
- Рассказ «Белый котик» (Le phoque blanc) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Рассказ «Тигр! Тигр!» (Au tigre, au tigre!) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Рассказ «Охота Каа» (La chasse de Kaa) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Род существительных в испанском языке
- Запятая в английском языке
- Английский для начинающих (Киев)
- Род существительных во французском языке
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Индоевропейская языковая семья (индоевропейские языки)
- Глаголы в испанском языке (классификация)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Французский по скайпу - цены на онлайн изучение