gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Частица в немецком языке

Частица в немецком языке, употребление немецких частиц - примеры фраз, их перевод.

 

Изучение немецкого языка не ограничивается основными частями речи, без которых невозможен язык в принципе. Чтобы сделать речь более красивой, используют различные вспомогательные средства, одно из которых рассмотрим в этой статье.

Частица в немецком языке — это неизменяемое служебное слово, вносящее дополнительные оттенки в значения других слов, словосочетаний, предложений. В немецком языке около 100 частиц. Употребление частиц делает речь более живой и насыщенной, помогает передать различные чувства. Частицы относятся к неизменяемым словам, но не являются самостоятельными членами предложения и не могут стоять перед глаголом; частицы в немецком всегда употребляются со словом, к которому относятся. Перевод частиц на русский язык представляет определённые трудности, так как не всегда можно найти точное соответствие в русском. По своему значению частицы могут делиться на группы:

 

Подтверждение, идентификация

also, auch, denn, doch, eben, gerade, ja, nun

Ограничение

aber, allein, beinahe, bloß, erst, etwa, fast, ganz, ja, nahezu, noch, nur, selbst, ziemlich

Усиление

aber, auch, bereits, besonders, bloß, denn, doch, etwa, ganz, gar, gerade, geradezu, höchst, immer, mal, noch, schon, sehr, selbst, so, sogar, überhaupt, viel, weit, weitaus, zu

Выделение

Besonders, doch, eben, erst, etwa, gerade, ja, nur, zumal

Ослабление

etwas, ganz, nicht eben, nicht einmal, nicht gerade, recht, schon, zwar

Обобщение

auch, ganz und gar, immer, nur, überhaupt

Временные отношения

bereits, erst, noch, schon

Дополнение

auch, beispielsweise, noch, so, überhaupt

 

Обеспокоенность и сомнение

auch, bloß, doch, nicht, überhaupt

Удивление, досада, гнев, возмущение

aber, doch, ja

Желание, требование

doch, erst, ja, nur, schon

Участие

denn, gar, nur

Отсутствие участия

eben, nur

 

Если взять, например, слова aber, denn, doch, то одно и то же слово может выступать в роли частицы или союза:

das Zimmer ist klein, aber hell — комната маленькая, но светлая (союз)

aber fein! — вот чудесно! (частица)

 

ich bedauere ihn, denn er ist unglücklich — я жалею его, так как (потому что) он несчастлив (союз)

wo ist er denn? — где же он? (частица)

 

er ist zwar müde, doch zufrieden — он хоть и устал, но доволен (союз)

ich habe es dir doch gesagt! — я же (ведь) тебе это сказал! (частица)

 

Примечание:

Частицы в немецком не влияют на порядок слов в предложении. К частицам нельзя поставить вопрос.

Например, в немецком языке слово immer может выступать как частицей, так и наречием:

er ist immer nicht zu Hause — его никогда нет дома (наречие)

immer mehr — всё больше (частица)

 

Существуют группы частиц, которые могут относиться к существительным, глаголам и прилагательным, например, sogar:

Er war bei dem Rennen nicht nur erfolgreich, er hat sogar gewonnen – он не только успешно выступил на гонках, он их выиграл.

Er reiste viel, er war sogar in Afrika — он много путешествовал, был даже в Африке

Er hat die Arbeit sogar umsonst gemacht — он выполнил эту работу даром, он за эту работу даже денег не взял

Ich musste sogar meinem Freund absagen — я должен был отказать даже своему другу

 

Некоторые из частиц могут стоять как перед существительными, прилагательными, наречиями, так и после них, например ganz, besonders — особенно, fast — почти:

Er ist ganz sein Vater – он весь в отца

ein ganz guter Mensch — неплохой человек

das schmeckt ganz gut — это довольно вкусно

 

Некоторые частицы в немецком языке могут употребляться вместе с глаголами, прилагательными и наречиями, например sehr (doch, durchaus, immer, so, zu):

das sind sehr nette Leute — это очень милые, приятные люди

er ist sehr beschäftigt — он очень занят, он занятой человек

sehr traurig — очень печально

 

Частица weit (doch, durchaus, immer, zu) может употребляться с прилагательными и наречиями:

Er ist weit fleißiger als sein Bruder – он гораздо прилежнее, чем его брат

Er arbeitet weit fleißiger als sein Bruder — он работает более старательно, чем его брат

 

Частицы zumal, allein могут относиться к существительным и наречиям, которые образованы не от прилагательных:

zumal im Sommer — особенно летом

Zumal dort ist er lange nicht gewesen — особенно там он долго не был

 

Частицы в немецком den, mal, also, nicht, nun, überhaupt могут относиться к глаголам:

Was ist denn los? — в чём дело?

Kommt mal her! - Иди-ка сюда!

Kommt er denn? - Разве он не придет?

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Изучение иностранных языков - новое

Уроки иностранных языков онлайн

Изучение какого иностранного языка сейчас Вас более всего интересует?