Сопроводительное письмо на английском (Cover Letter) |
Сопроводительное письмо на английском. Структура и написание сопроводительного письма на английском.
Продолжая изучение делового английского языка, в этой статье научимся составлять сопроводительное письмо на английском, рассмотрим структуру и особенности написания сопроводительного письма на английском. Хорошо написанное сопроводительное письмо значительно повышает шансы соискателя получить желаемую работу. Это письмо, которое способно заставить работодателя вчитаться в Ваше резюме и увидеть за ним личность ценного работника. В сопроводительном письме предоставляется информация, которая в дальнейшем не объясняется в резюме. Сопроводительное письмо каждого кандидата отличается друг от друга, чего не скажешь о резюме — это стандартный документ и информация в нем подается очень кратко. В письме же можно ответить на излюбленный вопрос работодателя "Почему мы должны нанять именно Вас?"
Структура сопроводительного письма на английскомПридерживаясь структуры делового письма на английском (см. "Структура делового письма"), выделяем несколько абзацов. 1. Четкое обозначение намерений I am writing to you in response to your advertisement in … - Я пишу Вам касательно объявления в ... I would like to apply for the position of … in (name of company) recently advertised on “www.com” - Я бы хотел получить должность... в компании (название), о которой недавно объявлялось на сайте...
2. Следующий абзац сопроводительного письма на английском представляет собой ответ на вопрос "Почему мы должны нанять именно вас". Здесь стоит упомянуть об опыте работы и профессиональных достижениях. As my work history shows, I have experience as … - Как показывает история моей трудовой деятельности, у меня есть опыт работы... I have dealt with\I was involved in — я работал с …. As a result I developed good communication skills and became aware of... — В результате я приобрел навыки общения и стал разбираться в... These skills were further strengthened in my work as — Эти навыки укрепились за время моей работы в качестве …. Moreover I would be very interested in working for a company where I would have the opportunity to apply the knowledge and experience — кроме того, я очень заинтересован работать в компании, где имел бы возможность применить свои знания и опыт. I feel that I have the necessary knowledge and experience required to fulfil the post successfully — Я думаю,у меня есть все необходимые знания и опыт, чтобы успешно работать на этой должности.
3. Правильно написанная заключительная часть сопроводительного письма на английском подталкивает работодателя пригласить кандидата на собеседование. С этой целью письмо должно содержать слова благодарности и выражать надежду быть приглашенным на собеседование. I have enclosed my curriculum vitae and look forward to meeting you to discuss your requirements detailly. - Я прилагаю свое резюме и с нетерпением жду встречи с Вами, чтобы детально обсудить все Ваши требования. I am available for interview at your convenience and can be contacted any time. - Я смогу прийти на собеседование, когда Вам будет удобно, со мной можно связаться в любое время. I would welcome the opportunity to meet with you to discuss my potential contributions to your company. - Я был бы рад встретится с Вами, чтобы обсудить возможность вклада моего потенциала в вашу компанию. I look forward....to hearing back from you\ to your reply — Я с нетерпением жду Вашего ответа.
Обратите внимание !
|
Изучение иностранных языков - новое
- Роман «Негоже лилиям прясть» (La Loi des mâles) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Яд и Корона» (Les Poisons de la Couronne) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Узница Шато-Гайар» (La Reine étranglée) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Железный король» (Le Roi de fer) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Книга «Дневники мотоциклиста» (Voyage à motocyclette) на французском языке, Эрнесто Че Гевара – читать онлайн
- Роман «Парфюмер» (Le parfum) на французском языке, Патрик Зюскинд – читать онлайн
- Роман «Мемуары гейши» (Geisha) на французском языке, Артур Голден – читать онлайн
- Роман «Путешествия Гулливера» (Les Voyages De Gulliver) на французском языке, Джонатан Свифт – читать онлайн
- Новелла «Страх» (La Peur) на французском языке, Стефан Цвейг – читать онлайн
- Рассказ «Слуги её Величества» (Service de la Reine) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Рассказ «Маленький Тумаи» (Toomai des Éléphants) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Рассказ «Рикки-Тикки-Тави» (Rikki-tikki-tavi) на французском языке, Редьярд Киплинг – читать онлайн
- Книги на французском языке: читать онлайн / скачать бесплатно
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Род существительных в испанском языке
- Запятая в английском языке
- Английский для начинающих (Киев)
- Род существительных во французском языке
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Индоевропейская языковая семья (индоевропейские языки)
- Глаголы в испанском языке (классификация)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Французский по скайпу - цены на онлайн изучение