Синхронный перевод |
Синхронный перевод является одним из видов устного перевода, причём наиболее сложным видом. Выполнять синхронные переводы может далеко не каждый переводчик ввиду повышенных требований.
Требования к переводчику синхронного перевода- практически одинаково хорошее владение родным и переводимым языком; - отличная артикуляция речи в родном и переводимом языках; - хорошие навыки двустороннего перевода; - большая база устойчивых конструкций в родном и переводимом языках, а также умение оперативно ими пользоваться; Помимо отличных профильных знаний и умений, к переводчику синхронного перевода предъявляются повышенные требования психологического плана: - хорошо развитая слуховая сенсорная система восприятия; - хорошая память (особенно оперативная память); - высокая скорость реакции; - умение длительно сохранять высокую концентрацию внимания; - стрессоустойчивость; - умение быстро находить выход из нестандартных ситуаций
В связи с необходимостью непрерывного качественного ведения перевода и высокой физической и психологической нагрузкой на переводчика выполнение синхронного перевода выполняется поочерёдно несколькими переводчиками (не прерывая процесс синхронного перевода). Максимальное время непрерывной работы одного переводчика-синхрониста составляет 15-20 минут, поэтому количество переводчиков, занятых в одном мероприятии, зависит от его длительности. Сам синхронный перевод имеет 3 разновидности: перевод «на слух», перевод «с листа» и синхронное чтение. Синхронный перевод «на слух» является наиболее сложным из всех вышеперечисленных видов и заключается в непрерывном переводе речи практически одновременно с источником, небольшими блоками, с запаздыванием не более 10 секунд. Перевод «с листа» и синхронное чтение отличаются между собой тем, что в первом случае переводчик получает письменный текст речи и делает синхронный перевод на основе этого текста и при необходимости вносит коррективы в перевод по ходу речи. Во втором случае идёт синхронное чтение заранее переведённого текста, но если в процессе речи возникает отступление оратора от изначального варианта, то и в этом случае переводчик синхронного перевода должен оперативно вносить соответствующие коррективы в перевод. Кроме этого, для качественного выполнения синхронного перевода необходимо специальное оборудование: кабинки для переводчиков, пульты переводчиков, приёмники-передатчики, экраны прямой и обратной проекции, микрофоны, мультимедийные проекторы, звукоусилители, ноутбуки и пр. В связи со всеми вышеперечисленными особенностями синхронного перевода, требованиями к переводчикам, их количеству и необходимостью использования технического оборудования этот вид перевода является самым дорогостоящим.
Преимущества синхронного перевода1. Затраты времени при синхронном переводе какого-либо мероприятия значительно меньше, чем при последовательном переводе. 2. Поскольку при синхронном переводе речь выступающего звучит без перерыва, то гораздо лучше его психологический контакт со слушателями. Это очень важно при проведении встреч на высоком уровне. 3. Синхронный перевод можно проводить одновременно на несколько языков.
Недостатки синхронного переводаСинхронный перевод требует от организаторов значительных затрат времени и средств на проведение мероприятия. Потеря информации при синхронном переводе более высокая, чем при последовательном. |
Изучение иностранных языков - новое
- Cказка «Крёстный» (El señor padrino) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Cказка «Невеста разбойника» (La novia del bandolero) на испанском языке онлайн
- Сказка «Господин Корбес» (El señor Korbes) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Волшебный столик, осёл и дубинка» (La mesa, el asno y el bastón maravillosos) на испанском языке
- Сказка «Портной на небе» (El sastre en el cielo) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Умная Эльза» (Elsa la Lista) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Три языка» (Las tres lenguas) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Книга «Преступление и наказание» (Crimen y castigo) на испанском языке онлайн
- Книга «Человек-невидимка» (El hombre invisible) на испанском языке – читать онлайн
- Книга «Нетерпение сердца» (La impaciencia del corazón) на испанском языке онлайн, Стефан Цвейг
- Книга «Война миров» (La guerra de los mundos) на испанском языке – читать онлайн
- Книга «Зов предков» (La llamada de lo salvaje) на испанском языке онлайн, Джек Лондон
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Фильмы на польском языке с субтитрами (смотреть онлайн или скачать)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Род существительных в испанском языке
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Род существительных во французском языке
- Запятая в английском языке
- Фильмы на французском языке с субтитрами: смотреть онлайн или скачать
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Английский для начинающих (Киев)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Глаголы в испанском языке (классификация)