Артикли во французском языке: определённые, неопределённые, частичные |
Начиная изучение французского языка, нельзя не рассмотреть тему "Артикли во французском языке", поскольку существительные во французском в большинстве случае не употребляются сами по себе, а имеют при себе это служебное слово. Основные функции артикля во французском:
Неопределённые артикли во французском языке
Существуют следующие неопределённые артикли во французском языке: un – артикль мужского рода; une – артикль женского рода; des – артикль, характеризующий множественное число существительных. Значение определённости или неопределённости не обозначается в русском или украинском языке, зато присутствует во многих европейских языках, в т.ч. и во французском, поэтому рассмотрим эту новую для нас особенность. Если лицо, предмет или явление ранее не называлось, оно обозначается неопределённым артиклем. Если мы уже слышали о нём – используем перед ним определённый артикль. Чтобы было более наглядно и понятно, приведём простой пример:
Из этого примера видно первую функцию неопределённого артикля во французском языке: 1) введение нового лица (предмета, явления) в текст или речь.
Второй случай использования неопределённых артиклей во французском: 2) отнесение предмета к группе ему подобных без конкретизации: C’est une tour - Это башня (башня вообще, не указывая, какая именно – Эйфелева, водонапорная или ещё какая-то).
3) множественный артикль указывает на неопределённоё количество подобных друг другу предметов: je fais des exercices – я делаю упражнения (какое-то количество). Если перед существительным есть относящееся к нему прилагательное, то артикль ставится перед этим прилагательным: C’est une grande montagne – это высокая гора. Это правило относится и к употреблению определённых артиклей во французском языке.
Определённые артикли во французском языке
Определённые артикли во французском языке следующие: le – артикль мужского рода единственного числа; la – артикль женского рода единственного числа; les – артикль множественного числа для обоих родов. Определённый артикль употребляется в следующих случаях: 1) перед существительным, которое раньше было введено в контекст и было обозначено неопределённым артиклем: C’est un musée. Le museé est grand et beau. 2) перед существительными, единственными в своём роде или в данной ситуации: le soleil brille – солнце светит 3) если нужно обозначить лица или предметы в данной ситуации: Les étudiants de ce groupe – студенты этой группы 4) перед фамилиями во множественном числе: les Cordier 5) перед географическими названиями: la Suisse, l’Europe... 6) перед названиями дней недели, если что-то происходит в один и тот же день: le mercedi, je fais du sport – по средам я занимаюсь спортом Артикли le и la приобретают вид l’, если существительное начинается с гласного или h немого: l’enfant – ребёнок, l’hiver - зима.
Слитный артикль во французском языке
1) Определённый артикль мужского рода le образует со стоящими перед ним предлогами во французском слитные формы: - с предлогом à – слитную форму au: je parle à ........ le garçon, je parle au garçon (я разговариваю с… (мальчик) → я разговариваю с мальчиком. - с предлогом de – слитную форму du: le livre de....... le garçon, le livre du garçon (книга (чья?)…..(мальчик) → книга мальчика 2) Определённый артикль множественного числа les образует с этими же предлогами следующие слитные формы: - с предлогом à – слитную форму aux: il parle à....les parents, il parle aux parents (он разговаривает с….(родители) → он разговаривает с родителями. - с предлогом de – слитную форму des: la visite de...les parents → la visite des parents: визит (чей?)…….(родители) → визит родителей. Примечание: определённый артикль женского рода la и артикль l’ с предлогами à и de во французском языке не сливаются: - je parle à la petite fille – я разговариваю с девочкой; - je parle à l’enfant – я разговариваю с ребёнком; - les musées de Kiev – музеи Киева; - les parents de l’enfant – родители ребёнка.
Частичные артикли во французском языке
Существует группа существительных, которые обозначают неисчисляемые предметы или абстрактные понятия, например: вода, соль, сахар, смелость, терпение и т.д. С такими существительными употребляются следующие частичные артикли во французском языке: - du – с существительными мужского рода: je prends du thé – я пью чай; - de la – с существительными женского рода: elle prend de la salade – она ест салат; - de l’ – с существительными, начинающимися с гласного или h немого: tu prends de l’ eau – ты пьёшь воду.
Частичный артикль обозначает, что берётся не весь предмет, а его неопределённое количество. Таким образом, частичный артикль заменяет неопределённый артикль при неисчисляемых существительных. Примечание: частичный артикль во французском языке не имеет множественного числа, так как неисчисляемые или абстрактные существительные не изменяются по числам.
Частичный артикль входит в устойчивые словосочетания: faire du ski – кататься на лыжах; faire de la peinture – заниматься живописью.
В следующей статье продолжим изучать французский для начинающих и начнём тему существительных во французском языке. |
Изучение иностранных языков - новое
- Книга «Старик и море» (Le Vieil Homme et la mer) на французском языке – читать онлайн
- Роман «Пятнадцатилетний капитан» (Un capitaine de quinze ans) на французском языке, Жюль Верн – читать онлайн
- Книга «Когда король губит Францию» (Quand un roi perd la France) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Книга «Лилия и Лев» (Le Lis et le Lion) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Французская волчица» (La Louve de France) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Негоже лилиям прясть» (La Loi des mâles) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Яд и Корона» (Les Poisons de la Couronne) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Узница Шато-Гайар» (La Reine étranglée) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Железный король» (Le Roi de fer) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Книга «Дневники мотоциклиста» (Voyage à motocyclette) на французском языке, Эрнесто Че Гевара – читать онлайн
- Роман «Парфюмер» (Le parfum) на французском языке, Патрик Зюскинд – читать онлайн
- Роман «Мемуары гейши» (Geisha) на французском языке, Артур Голден – читать онлайн
- Роман «Путешествия Гулливера» (Les Voyages De Gulliver) на французском языке, Джонатан Свифт – читать онлайн
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Род существительных в испанском языке
- Запятая в английском языке
- Английский для начинающих (Киев)
- Род существительных во французском языке
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Индоевропейская языковая семья (индоевропейские языки)
- Глаголы в испанском языке (классификация)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Французский по скайпу - цены на онлайн изучение