Предлоги места и времени во французском языке |
Продолжая предыдущую статью о предлогах во французском языке, в этой статье рассмотрим некоторые французские предлоги места и времени и начнём с очень важного и одного из самых употребляемых французских предлогов – en.
en
1. Французский предлог en является предлогом места и обозначает:
- место совершения действия: j’habite en France – я живу во Франции
- направленность совершения действия: je vais en France – я еду во Францию
- абстрактное место: en théorie - в теории (теоретически), en tête - в голове (в мыслях)
2. Французский предлог en может обозначать время:
- время совершения действия/явления: en mai il fait déjà chaud – в мае уже жарко
- продолжительность совершения действия: les ouvriers de Kiev ont monté la machine en trois jours – рабочие Киева смонтировали механизм за 3 дня
3. Предлог en во французском языке может выражать образ действия: ils travaillaient en silence – они работали молча
4. Предлог en может выражать способ передвижения (в закрытом пространстве): en voiture – на машине, en train – на поезде, en avion – на самолёте
Примечание: способ передвижения в открытом пространстве обозначается предлогом à: à pied - пешком, à vélo - на велосипеде
5. Французский предлог en может употребляться для характеристики субъекта: il parle en connaisseur – он говорит, как знаток
6. Предлог en во французском языке может употребляться перед косвенным дополнением: tu dois croire en toi - ты должен верить в себя
7. Предлог en может выражать происходящий процесс: l'usine est en grève à Kiev - завод бастует в Киеве
8. Предлог en может называть материал, из которого сделан предмет: cheminée en marbre – камин из мрамора
9. Французский предлог en входит в состав: - сложных наречий: en pente – наклонно - сложных предлогов: en raison de – в соответствии с… , в силу…
В русском языке предлогу en соответствуют следующие предлоги: в, на, за
entre
Французский предлог entre обычно употребляется в тех случаях, когда речь идёт только о 2-х людях, предметах и т.д. и обозначает:
- месторасположение (между этими двумя): entre Kiev et Madrid – между Киевом и Мадридом
- длительность между двумя указателями времени: le magasin est fermé entre midi et 2 heures – магазин закрыт с 12 до 2 часов
- служит для выделения лица/предмета из среды ему подобных: l'un d'entre ses amis – один из его друзей
В русском языке ему соответствуют предлоги «между» и «среди».
envers
Французский предлог envers употребляется для выражения отношения, чувства по отношению к кому-то: elle est toujours très gentille envers nous – она всегда очень мила с нами.
На русский язык envers переводится как «по отношению к…»
excépte
Предлог excépte во французском языке обозначает исключение: excepté quand il pleut – кроме тех дней, когда идёт дождь
На русский язык переводится словами «кроме, исключая, за исключением»
jusque
Французский предлог места jusque очень часто употребляется с другими предлогами и служит для обозначения:
- конечную точку места: aller jusqu’au métro – идти до метро
- конечную точку времени: j’ai travaillé à Kiev jusqu’a la nuit – я работал в Киеве до ночи
В русском языке его эквивалент – предлог «до»
par
1. Предлог par во французском языке употребляется для выражения действия в конструкции со страдательным причастием: élaboré par les savants de Kiev – разработанный учёными Киева
2. Является французским предлогом места: revenir par la forêt – вернуться лесом
3. Может выступать французским предлогом времени: il sort par tous les temps – он выходит в любую погоду
4. Предлог par обозначает способ действия: il est venu par le train de soir – он приехал вечерним поездом
5. Выражает причину действия: je le fais par devoir – я делаю это из чувства долга Примечание: в этом случае артикль перед существительным не употребляется.
6. Служит для выражения образа действия: je le sais par coeur – я это знаю наизусть
7. Предлог par входит в состав многих устойчивых словосочетаний во французском языке: par hasard – случайно, par bonheur – к счастью и др.
В русском языке французскому предлогу par соответствуют предлоги «через», «в», «из-за».
parmi
Французский предлог parmi употребляется перед существительными множественного числа, количеством более 2-х: parmi tous ces gens je n’ai vu personne que je connaisse – среди всех этих людей я не видел ни одного знакомого
В русском языке предлогу parmi соответствуют следующие предлоги: между, среди, в числе, из.
pendant
1.Французский предлог pendant обозначает время, во время которого выполняется действие: il a été malade pendant le voyage – он болел во время путешествия.
2. Предлог pendant que обозначает одновременность действий (событий): amusons-nous pendant que nous sommes jeunes – давайте веселиться, пока мы молоды
В русском языке предлогу pendant соответствуют предлоги «во время», «в течение», «в продолжение». Предлог pendant que переводится «в то время, как», «пока».
pour
Французский предлог pour употребляется в следующих случаях:
- при обозначении направления: un avion pour Kiev - самолёт на Киев
- при обозначении времени: c’est pour aujourd’hui? – это на сегодня?
- при обозначении причины: c’est pour quelle raison? - это по каким соображениям (отчего)?
- при обозначении следствия: il est assez intelligent pour le comprendre – он достаточно умён, чтобы это понять
- при обозначении цели: il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger – нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
- при обозначении уступки: pour être plus âgés, ils ne sont pas toujours les plus sages – хотя они и самые старшие, они не всегда самые мудрые
- при указании назначения: il faut acheter des cadeaux pour les enfants – нужно купить подарки детям
- при указании стоимости: vendre pour une forte somme – продать за большие деньги
- в устойчивых выражениях: un pour tous, tous pour un – один за всех, все за одного В русском языке предлогу pour соответствуют следующие предлоги: в, на, для, за, из-за, хотя, чтобы, в качестве.
sans
1. Французский предлог sans обозначает:
- отсутствие чего-либо: il est parti sans argent – он ушёл без денег
- характеристику: un chevalier sans peur et sans reproche - рыцарь без страха и упрёка
2. Употребляясь с инфинитивом глагола, предлог sans образует страдательную форму деепричастия: elle marchait sans parler, sans me regarde – она шла молча, не глядя на меня
3. Предлог sans входит в состав многих устойчивых выражений: sans doute – несомненно; sans cesse – без конца; sans façon – запросто, без церемоний; sans souci – беззаботно
В русском языке французскому предлогу sans соответствует предлог «без».
sauf
Французский предлог sauf выражает условие: sauf erreur – если нет ошибки j’y irai sauf s’il pleut - я поеду туда, если не будет дождя
В русском языке аналогами этого французского предлога являются «если только не, если нет».
sous
Французский предлог sous является предлогом:
1 – места (обозначает более низкое положение относительно чего-либо): ton cahier est sous ce livre – твоя тетрадь находится под этой книгой
2 – времени: sous Philippe le Bel la France était forte et les Français malheureux – при Филиппе Красивом Франция была сильной, а французы – несчастными
3 – может обозначать зависимость: sous la direction de ... – под руководством (кого-либо)
4 – может обозначать способ совершения действия: envoyer sous enveloppe – отправить конвертом
5 – может употребляться в разговорной речи: sous prétexte de ... – под предлогом (чего-либо) sous ce rapport – в этом отношении
На русский язык французский предлог sous переводится словами «под» и «во времена».
sur
Французский предлог sur употребляется в следующих случаях:
1 - при обозначении местоположения на чём-либо: le cahier est sur le bureau – тетрадь (находится) на письменном столе
2 – при обозначении расположения на каком-либо открытом пространстве: sur la route – на дороге, sur la place principale de Kiev – на главной площади Киева
3 – при обозначении времени (указывает приблизительное значение): partir sur les dix heures – уйти около 10-ти часов
4 – при обозначении количества или размера: la pièce mesure 6 mètres sur 3 – комната размером 6 метров на 3 une fois sur dix – один раз из десяти
5 – при употреблении косвенного дополнения: C’est un article sur le sport – это статья о спорте
6 – при обозначении причины: il est arrivé à Kiev sur l’invitation de la mairie – он прибыл в Киев по приглашению мэрии
7 – при повторяющихся существительных: il fait une erreur sur erreur – он делает одну ошибку за другой
В русском языке французскому предлогу sur соответствуют следующие предлоги: на, о, по, за, из
vers
Французский предлог vers употребляется:
- при обозначении направления действия: l’avion vole vers Kiev - самолёт летит в направлении Киева
- при обозначении приблизительного местонахождения: vers Kiev – вблизи Киева
- при обозначении приблизительного времени: il est venu vers midi - он пришёл около полудня
На этом не заканчиваем знакомство с французскими предлогами - кроме простых предлогов, во французском языке есть более сложные конструкции – предложные обороты (или сложные предлоги), состоящие из 2 и более слов. Употребление сложных предлогов во французском языке рассмотрим в следующей статье. |
Изучение иностранных языков - новое
- Cказка «Крёстный» (El señor padrino) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Cказка «Невеста разбойника» (La novia del bandolero) на испанском языке онлайн
- Сказка «Господин Корбес» (El señor Korbes) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Волшебный столик, осёл и дубинка» (La mesa, el asno y el bastón maravillosos) на испанском языке
- Сказка «Портной на небе» (El sastre en el cielo) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Умная Эльза» (Elsa la Lista) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Три языка» (Las tres lenguas) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Сказка «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке онлайн, братья Гримм
- Книга «Преступление и наказание» (Crimen y castigo) на испанском языке онлайн
- Книга «Человек-невидимка» (El hombre invisible) на испанском языке – читать онлайн
- Книга «Нетерпение сердца» (La impaciencia del corazón) на испанском языке онлайн, Стефан Цвейг
- Книга «Война миров» (La guerra de los mundos) на испанском языке – читать онлайн
- Книга «Зов предков» (La llamada de lo salvaje) на испанском языке онлайн, Джек Лондон
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Фильмы на польском языке с субтитрами (смотреть онлайн или скачать)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Род существительных в испанском языке
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Род существительных во французском языке
- Запятая в английском языке
- Фильмы на французском языке с субтитрами: смотреть онлайн или скачать
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Английский для начинающих (Киев)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Глаголы в испанском языке (классификация)