gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Предлоги места и времени во французском языке

Продолжая предыдущую статью о предлогах во французском языке, в этой статье рассмотрим некоторые французские предлоги места и времени и начнём с очень важного и одного из самых употребляемых французских предлогов – en.

 

en

 

1. Французский предлог en является предлогом места и обозначает:

 

- место совершения действия: j’habite en France – я живу во Франции

 

- направленность совершения действия: je vais en France – я еду во Францию

 

- абстрактное место: en théorie - в теории (теоретически), en tête - в голове (в мыслях)

 

2. Французский предлог en может обозначать время:

 

- время совершения действия/явления:

en mai il fait déjà chaud – в мае уже жарко

 

- продолжительность совершения действия:

les ouvriers de Kiev ont monté la machine en trois jours – рабочие Киева смонтировали механизм за 3 дня

 

3. Предлог en во французском языке может выражать образ действия:

ils travaillaient en silence – они работали молча

 

4. Предлог en может выражать способ передвижения (в закрытом пространстве):

en voiture – на машине, en train – на поезде, en avion – на самолёте

 

Примечание: способ передвижения в открытом пространстве обозначается предлогом à: à pied - пешком, à vélo - на велосипеде

 

5. Французский предлог en может употребляться для характеристики субъекта:

il parle en connaisseur – он говорит, как знаток

 

6. Предлог en во французском языке может употребляться перед косвенным дополнением: tu dois croire en toi - ты должен верить в себя

 

7. Предлог en может выражать происходящий процесс:

l'usine est en grève à Kiev - завод бастует в Киеве

 

8. Предлог en может называть материал, из которого сделан предмет:

cheminée en marbre – камин из мрамора

 

9. Французский предлог en входит в состав:

- сложных наречий: en pente – наклонно

- сложных предлогов: en raison de – в соответствии с… , в силу…

 

В русском языке предлогу en соответствуют следующие предлоги: в, на, за

 

entre

 

Французский предлог entre обычно употребляется в тех случаях, когда речь идёт только о 2-х людях, предметах и т.д. и обозначает:

 

- месторасположение (между этими двумя):

entre Kiev et Madrid – между Киевом и Мадридом

 

- длительность между двумя указателями времени:

le magasin est fermé entre midi et 2 heures – магазин закрыт с 12 до 2 часов

 

- служит для выделения лица/предмета из среды ему подобных:

l'un d'entre ses amis – один из его друзей

 

В русском языке ему соответствуют предлоги «между» и «среди».

 

envers

 

Французский предлог envers употребляется для выражения отношения, чувства по отношению к кому-то: elle est toujours très gentille envers nous – она всегда очень мила с нами.

 

На русский язык envers переводится как «по отношению к…»

 

excépte

 

Предлог excépte во французском языке обозначает исключение:

excepté quand il pleut – кроме тех дней, когда идёт дождь

 

На русский язык переводится словами «кроме, исключая, за исключением»

 

jusque

 

Французский предлог места jusque очень часто употребляется с другими предлогами и служит для обозначения:

 

- конечную точку места: aller jusqu’au métro – идти до метро

 

- конечную точку времени: j’ai travaillé à Kiev jusqu’a la nuit – я работал в Киеве до ночи

 

В русском языке его эквивалент – предлог «до»

 

par

 

1. Предлог par во французском языке употребляется для выражения действия в конструкции со страдательным причастием:

élaboré par les savants de Kiev – разработанный учёными Киева

 

2. Является французским предлогом места: revenir par la forêt – вернуться лесом

 

3. Может выступать французским предлогом времени: il sort par tous les temps – он выходит в любую погоду

 

4. Предлог par обозначает способ действия: il est venu par le train de soir – он приехал вечерним поездом

 

5. Выражает причину действия: je le fais par devoir – я делаю это из чувства долга

Примечание: в этом случае артикль перед существительным не употребляется.

 

6. Служит для выражения образа действия: je le sais par coeur – я это знаю наизусть

 

7. Предлог par входит в состав многих устойчивых словосочетаний во французском языке: par hasard – случайно, par bonheur – к счастью и др.

 

В русском языке французскому предлогу par соответствуют предлоги «через», «в», «из-за».

 

parmi

 

Французский предлог parmi употребляется перед существительными множественного числа, количеством более 2-х:

parmi tous ces gens je n’ai vu personne que je connaisse – среди всех этих людей я не видел ни одного знакомого

 

В русском языке предлогу parmi соответствуют следующие предлоги: между, среди, в числе, из.

 

pendant

 

1.Французский предлог pendant обозначает время, во время которого выполняется действие:

il a été malade pendant le voyage – он болел во время путешествия.

 

2. Предлог pendant que обозначает одновременность действий (событий):

amusons-nous pendant que nous sommes jeunes – давайте веселиться, пока мы молоды

 

В русском языке предлогу pendant соответствуют предлоги «во время», «в течение», «в продолжение».

Предлог pendant que переводится «в то время, как», «пока».

 

pour

 

 

Французский предлог pour употребляется в следующих случаях:

 

- при обозначении направления: un avion pour Kiev - самолёт на Киев

 

- при обозначении времени: c’est pour aujourd’hui? – это на сегодня?

 

- при обозначении причины: c’est pour quelle raison? - это по каким соображениям (отчего)?

 

- при обозначении следствия:

il est assez intelligent pour le comprendre – он достаточно умён, чтобы это понять

 

- при обозначении цели:

il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger – нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть

 

- при обозначении уступки:

pour être plus âgés, ils ne sont pas toujours les plus sages – хотя они и самые старшие, они не всегда самые мудрые

 

- при указании назначения:

il faut acheter des cadeaux pour les enfants – нужно купить подарки детям

 

- при указании стоимости:

vendre pour une forte somme – продать за большие деньги

 

- в устойчивых выражениях:

un pour tous, tous pour un – один за всех, все за одного

В русском языке предлогу pour соответствуют следующие предлоги: в, на, для, за, из-за, хотя, чтобы, в качестве.

 

sans

 

1. Французский предлог sans обозначает:

 

- отсутствие чего-либо: il est parti sans argent – он ушёл без денег

 

- характеристику: un chevalier sans peur et sans reproche - рыцарь без страха и упрёка

 

2. Употребляясь с инфинитивом глагола, предлог sans образует страдательную форму деепричастия:

elle marchait sans parler, sans me regarde – она шла молча, не глядя на меня

 

3. Предлог sans входит в состав многих устойчивых выражений:

sans doute – несомненно; sans cesse – без конца; sans façon – запросто, без церемоний; sans souci – беззаботно

 

В русском языке французскому предлогу sans соответствует предлог «без».

 

sauf

 

Французский предлог sauf выражает условие:

sauf erreur – если нет ошибки

j’y irai sauf s’il pleut - я поеду туда, если не будет дождя

 

В русском языке аналогами этого французского предлога являются «если только не, если нет».

 

sous

 

Французский предлог sous является предлогом:

 

1 – места (обозначает более низкое положение относительно чего-либо):

ton cahier est sous ce livre – твоя тетрадь находится под этой книгой

 

2 – времени: sous Philippe le Bel la France était forte et les Français malheureux – при Филиппе Красивом Франция была сильной, а французы – несчастными

 

3 – может обозначать зависимость:

sous la direction de ... – под руководством (кого-либо)

 

4 – может обозначать способ совершения действия:

envoyer sous enveloppe – отправить конвертом

 

5 – может употребляться в разговорной речи:

sous prétexte de ... – под предлогом (чего-либо)

sous ce rapport – в этом отношении

 

На русский язык французский предлог sous переводится словами «под» и «во времена».

 

sur

 

Французский предлог sur употребляется в следующих случаях:

 

1 - при обозначении местоположения на чём-либо:

le cahier est sur le bureau – тетрадь (находится) на письменном столе

 

2 – при обозначении расположения на каком-либо открытом пространстве:

sur la route – на дороге, sur la place principale de Kiev – на главной площади Киева

 

3 – при обозначении времени (указывает приблизительное значение):

partir sur les dix heures – уйти около 10-ти часов

 

4 – при обозначении количества или размера:

la pièce mesure 6 mètres sur 3 – комната размером 6 метров на 3

une fois sur dix – один раз из десяти

 

5 – при употреблении косвенного дополнения:

C’est un article sur le sport – это статья о спорте

 

6 – при обозначении причины:

il est arrivé à Kiev sur l’invitation de la mairie – он прибыл в Киев по приглашению мэрии

 

7 – при повторяющихся существительных:

il fait une erreur sur erreur – он делает одну ошибку за другой

 

В русском языке французскому предлогу sur соответствуют следующие предлоги: на, о, по, за, из

 

vers

 

Французский предлог vers употребляется:

 

- при обозначении направления действия: l’avion vole vers Kiev - самолёт летит в направлении Киева

 

- при обозначении приблизительного местонахождения:

vers Kiev – вблизи Киева

 

- при обозначении приблизительного времени:

il est venu vers midi - он пришёл около полудня

 

На этом не заканчиваем знакомство с французскими предлогами - кроме простых предлогов, во французском языке есть более сложные конструкции – предложные обороты (или сложные предлоги), состоящие из 2 и более слов. Употребление сложных предлогов во французском языке рассмотрим в следующей статье.

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Изучение иностранных языков - новое

Уроки иностранных языков онлайн

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?