Условное наклонение в английском: 1, 2, 3 и смешанный тип условных предложений |
Продолжая изучать английский язык, этой статье подробно рассмотрим условное наклонение в английском, а именно – смешанный тип условного наклонения. Условные предложения в английском языке употребляют как в разговорном английском, так и в бизнес английском. В английской грамматике существуют следующие типы условных наклонений:
If you heat water, it boils – если нагревать воду, она кипит If I work late, I go tired – если я работаю допоздна, я устаю If the water is boiling/boils, the food is nearly ready – если вода кипит/закипела – еда почти готова
Эти же формы можно употреблять для описания ситуаций, которые всегда были правдивы в прошлом. В данном случае используют past + past: If it was raining, we took an umbrella – если шел дождь, мы брали зонт If we work late, we couldn’t catch a bus – если мы уходили с работы поздно, мы не могли поймать автобус
If it rains, I'll stay at home – если пойдет дождь, я останусь дома
Обратите внимание, что мы думаем о будущем. В данный момент дождь не идет, но все на это указывает, и вы думаете, что может пойти дождь. Существует высокая вероятность, что это произойдет. Предложения первого типа называют реальные условные предложения в английском языке.
Для передачи так называемого Murphy's Law (закон подлости) в английском языке употребляют первый тип условных предложений: If I wash my car, it will rain – если я помою машину, пойдет дождь
Вот еще несколько примеров, которые демонстрируют первый тип условных предложений в английском языке: If you come earlier, call me – если придешь раньше, позвони мне If you have time, can you help me – если у тебя будет время, можешь мне помочь
If I won a lot of money, I would buy a house – если бы я выиграл много денег, я бы купил дом Если у вас нет лотерейного билета, и вы не принимаете участие в розыгрыше – это нереально.
Вот еще несколько примеров условного наклонения в английском: If I saw a bear, I would pretend to be dead – если бы я увидел медведя, то притворился бы мертвым If I were you, I wouldn’t do that – если бы я была тобой, я бы этого не делала (для критических замечаний) Обратите внимание, в данном случае для всех для всех лиц употребляем форму were.
If she hadn’t left her umbrella on the bus, she wouldn’t have got wet – если бы она не забыла свой зонт в автобусе, она бы не промокла
1. Второго и третьего типа условных предложений, когда условие относится к настоящему, а следствие к прошедшему: If you were not so absent-minded, you wouldn’t have mistaken me for you sister – если бы ты не был таким рассеянным, ты бы не принял меня за свою сестру
2. третьего и второго типа условных предложений, когда условие относится к прошлому, а следствие к настоящему или будущему: If you had taken your medicine yesterday, you would be well now – если бы ты вчера принял лекарство, теперь ты бы был здоров If he had found a job, he wouldn’t be looking for it now – если бы он устроился на работу, он бы ее сейчас не искал if you should… / if you happen to… данная конструкция в английском языке употребляется, если мы хотим предложить что-то маловероятное: If you should/happen to be in the centre tomorrow, give me a call – если ты вдруг завтра будешь в центре, позвони мне
Помимо if, в условных предложениях могут употребляться другие формы:
If only I had more time! – если бы только у меня было больше времени! If only I hadn’t told that, he wouldn’t have left – если бы только я этого не говорила, он бы не ушел
I’ll go to the park unless it rains – я пойду в парк, если только не будет дождя
Even if it rains, I’ll still go to the park – даже если пойдет дождь, я все равно пойду в парк
If I were to ask you to marry me, what would you say? – Если бы я тебе предложил выйти за меня замуж, что бы ты сказала?
if you happen to see Jack, could you ask him to call me? – Если ты вдруг увидишь Джека, могла бы ты ему сказать, чтобы он мне перезвонил?
I shouldn't have been milled if it hadn't been for her advice Dickens) — меня не посадили бы в тюрьму, если бы она не настучала
Supposing you won a million, what would you do – предположим, что ты выиграл миллион, что бы ты сделал?
But for your interference, things should have looked very black indeed - если бы не ваше вмешательство, дела действительно были бы плохи.
There is a possibility that she will fail her exam. If so, she won’t get into university – существует возможность, что она провалит свой экзамен. Если так случится, она не поступит в университет
Come and sit down, we’ll see what we can do for you – проходи и садись, и мы увидим, что можно для тебя сделать
If + прилагательное. В таких конструкциях возможно пропустить глагол to be (в выражениях if it’s necessary/possible): if interested, call me – если заинтересовался, позвони мне
Условное наклонение в английском языке достаточно распространено, но вместе с тем это довольно сложный раздел английской грамматики, поэтому для начинающих лучше использовать более простые конструкции. |
Изучение иностранных языков - новое
- Книга «Старик и море» (Le Vieil Homme et la mer) на французском языке – читать онлайн
- Роман «Пятнадцатилетний капитан» (Un capitaine de quinze ans) на французском языке, Жюль Верн – читать онлайн
- Книга «Когда король губит Францию» (Quand un roi perd la France) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Книга «Лилия и Лев» (Le Lis et le Lion) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Французская волчица» (La Louve de France) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Негоже лилиям прясть» (La Loi des mâles) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Яд и Корона» (Les Poisons de la Couronne) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Узница Шато-Гайар» (La Reine étranglée) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Роман «Железный король» (Le Roi de fer) на французском языке, Морис Дрюон – читать онлайн
- Книга «Дневники мотоциклиста» (Voyage à motocyclette) на французском языке, Эрнесто Че Гевара – читать онлайн
- Роман «Парфюмер» (Le parfum) на французском языке, Патрик Зюскинд – читать онлайн
- Роман «Мемуары гейши» (Geisha) на французском языке, Артур Голден – читать онлайн
- Роман «Путешествия Гулливера» (Les Voyages De Gulliver) на французском языке, Джонатан Свифт – читать онлайн
Уроки иностранных языков онлайн
Наиболее востребованные онлайн уроки
- Аудиал, визуал, кинестетик, дигитал (тест). Как определить доминирующий тип восприятия?
- Эллипсис в английском языке (примеры)
- Род существительных в испанском языке
- Запятая в английском языке
- Английский для начинающих (Киев)
- Род существительных во французском языке
- Союзы в испанском языке (испанские союзы)
- Предлоги в английском языке (Prepositions)
- Названия месяцев в польском языке. Даты на польском
- Прошедшее совершенное время в испанском языке (Pretérito perfecto)
- Болонская система оценивания (баллы ECTS)
- Индоевропейская языковая семья (индоевропейские языки)
- Глаголы в испанском языке (классификация)
- Артикли в итальянском: определённые, неопределённые, частичные
- Французский по скайпу - цены на онлайн изучение