gototopgototop

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Сказка «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке онлайн, братья Гримм

Сказка братьев Гримм «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке - читать онлайн. Братья Гримм включили эту сказку в свой первый сборник (1812-1815 годы издания). Этот сборник сказок впоследствии стал очень популярным, и многие сказки из него были переведены на самые распространённые языки мира, в том числе и на испанский.

Весь список этих и других сказок можно найти в разделе «Сказки на испанском», а литературу других жанров – в разделе «Книги на испанском языке». Для тех, кто любит слушать книги, есть раздел «Аудиокниги на испанском языке» - в нём есть аудиокниги с текстом для начинающих, а также аудиосказки для детей.

Тем, кто изучает испанский язык по фильмам или просто любит смотреть кино Испании и стран Латинской Америки, будет интересен раздел «Фильмы и мультфильмы на испанском языке».

Если вы хотите изучать испанский с преподавателем или носителем языка, то вас заинтересует информация на странице «Испанский по скайпу».

 

Теперь переходим к чтению сказки братьев Гримм «Смышлёный Ганс» (Juan el listo) на испанском языке.

 

Juan el listo

 

Pregunta la madre a Juan:

- ¿Adónde vas, Juan?

Responde Juan:

- A casa de Margarita.

- Que te vaya bien, Juan.

- Bien me irá. Adiós, madre.

- Adiós, Juan.

 

Juan llega a casa de Margarita.

- Buenos días, Margarita.

- Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno?

- Traer, nada; tú me darás.

Margarita regala a Juan una aguja. Juan dice:

- Adiós, Margarita.

- Adiós, Juan.

 

Juan coge la aguja, la pone en un carro de heno y se vuelve a casa tras el carro.

- Buenas noches, madre.

- Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste?

- Con Margarita estuve.

- ¿Qué le llevaste?

- Llevar, nada; ella me dio.

- ¿Y qué te dio Margarita?

- Una aguja me dio.

- ¿Y dónde tienes la aguja, Juan?

- En el carro de heno la metí.

- Hiciste una tontería, Juan; debías clavártela en la manga.

- No importa, madre; otra vez lo haré mejor.

- ¿Adónde vas, Juan?

- A casa de Margarita, madre.

- Que te vaya bien, Juan.

- Bien me irá. Adiós, madre.

- Adiós, Juan.

 

Juan llega a casa de Margarita.

- Buenos días, Margarita.

- Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno?

- Traer, nada; tú me darás.

Margarita regala a Juan un cuchillo.

- Adiós, Margarita.

- Adiós, Juan.

 

Juan coge el cuchillo, se lo clava en la manga y regresa a su casa.

- Buenas noches, madre.

- Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste?

- Con Margarita estuve.

- ¿Qué le llevaste?

- Llevar, nada; ella me dio.

- ¿Y qué te dio Margarita?

- Un cuchillo me dio.

- ¿Dónde tienes el cuchillo, Juan?

- Lo clavé en la manga.

- Hiciste una tontería, Juan. Debiste meterlo en el bolsillo.

- No importa, madre; otra vez lo haré mejor.

- ¿Adónde vas, Juan?

- A casa de Margarita, madre.

- Que te vaya bien, Juan.

- Bien me irá. Adiós, madre.

- Adiós, Juan.

 

Juan llega a casa de Margarita.

- Buenos días, Margarita.

- Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno?

- Traer, nada; tú me darás.

Margarita regala a Juan una cabrita.

- Adiós, Margarita.

- Adiós, Juan.

 

Juan coge la cabrita, le ata las patas y se la mete en el bolsillo. Al llegar a casa, está ahogada.

- Buenas noches, madre.

- Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste?

- Con Margarita estuve.

- ¿Qué le llevaste?

- Llevar, nada; ella me dio.

- ¿Qué te dio Margarita?

- Una cabra me dio.

- ¿Y dónde tienes la cabra, Juan?

- En el bolsillo la metí.

- Hiciste una tontería, Juan. Debiste atar la cabra de una cuerda.

- No importa, madre; otra vez lo haré mejor.

- ¿Adónde vas, Juan?

- A casa de Margarita, madre.

- Que te vaya bien, Juan.

- Bien me irá. Adiós, madre.

- Adiós, Juan.

 

Juan llega a casa de Margarita.

- Buenos días, Margarita.

- Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno?

- Traer, nada; tú me darás.

Margarita, regala a Juan un trozo de tocino.

- Adiós, Margarita.

- Adiós, Juan.

 

Juan coge el tocino, lo ata de una cuerda y lo arrastra detrás de sí. Vienen los perros y se comen el tocino. Al llegar a casa tira aún de la cuerda, pero nada cuelga de ella.

- Buenas noches, madre.

- Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste?

- Con Margarita estuve.

- ¿Qué le llevaste?

- Llevar, nada; ella me dio.

- ¿Qué te dio Margarita?

- Un trozo de tocino me dio,

- ¿Dónde tienes el tocino, Juan?

- Lo até de una cuerda, lo traje a rastras, los perros se lo comieron.

- Hiciste una tontería, Juan. Debiste llevar el tocino sobre la cabeza.

- No importa, madre; otra vez lo haré mejor.

- ¿Adónde vas, Juan?

- A casa de Margarita, madre.

- Que te vaya bien, Juan.

- Bien me irá. Adiós, madre.

- Adiós, Juan.

 

Juan llega a casa de Margarita.

- Buenos días, Margarita.

- Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno?

- Traer, nada; tú me darás.

Margarita regala a Juan una ternera.

- Adiós, Margarita.

- Adiós, Juan.

 

Juan coge la ternera, se la pone sobre la cabeza, y el animal le pisotea y lastima la cara.

- Buenas noches, madre.

- Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste?

- Con Margarita estuve.

- ¿Qué le llevaste?

- Llevar, nada, ella me dio.

- ¿Qué te dio Margarita?

- Una ternera me dio.

- ¿Dónde tienes la ternera, Juan?

- Sobre la cabeza la puse; me lastimó la cara.

- Hiciste una tontería, Juan. Debías traerla atada y ponerla en el pesebre.

- No importa, madre; otra vez lo haré mejor.

- ¿Adónde vas, Juan?

- A casa de Margarita, madre.

- Que te vaya bien, Juan.

- Bien me irá. Adiós, madre.

- Adiós, Juan.

 

Juan llega a casa de Margarita.

- Buenos días, Margarita.

- Buenos días, Juan. ¿Qué traes de bueno?

- Traer nada; tú me darás.

Margarita dice a Juan:

- Me voy contigo.

Juan coge a Margarita, la ata a una cuerda, la conduce hasta el pesebre y la amarra en él. Luego va a su madre.

- Buenas noches, madre.

- Buenas noches, Juan. ¿Dónde estuviste?

- Con Margarita estuve.

- ¿Qué le llevaste?

- Llevar, nada.

- ¿Qué te ha dado Margarita?

- Nada me dio; se vino conmigo.

- ¿Y dónde has dejado a Margarita?

- La he llevado atada de una cuerda; la amarré al pesebre y le eché hierba

- Hiciste una tontería, Juan; debías ponerle ojos tiernos.

- No importa, madre; otra vez lo haré mejor.

Juan va al establo, saca los ojos a todas las terneras y ovejas y los pone en la cara de Margarita. Margarita se enfada, se suelta y escapa, y Juan se queda sin novia.

 

Остальные сказки братьев Гримм и других писателей из разных стран Европы и мира можно читать онлайн в разделе «Сказки на испанском языке».

 

французский

испанский

португальский

польский

чешский

словацкий

венгерский

румынский

болгарский

словенский

сербский

хорватский

македонский

иврит

турецкий

арабский

фарси

урду

пушту

молдавский

украинский

белорусский

русский

грузинский

армянский

азербайджанский

узбекский

казахский

киргизский

монгольский

Изучение иностранных языков - новое

Уроки иностранных языков онлайн

Что для Вас является более важным при выборе курсов иностранных языков в Киеве?